Busca dentro del blog:

jueves, 11 de diciembre de 2014

LAS CRONICAS DEL VIAJERO VIII: PROYECTO NOSTRADAMUS

                              

Una de las frases célebres de Julio César es "Alea iacta est", o sea, "los dados han sido tirados". En ese caso la suerte ya estaba tirada (iacta est), pero ¿qué pasa antes? Pues entonces está en proyecto, es decir proiectus, un derivado del supino del verbo proicere, del latín pro (hacia adelante) y iacere (lanzar) cuyo supino es pro- más iactum, que con apofonía da proiectum. Es decir, proyecto es literalmente lanzamiento hacia delante, hacia el futuro.

En torno a las Centurias moran innumerables planteamientos, sin embargo poco se ha profundizado sobre ellas en torno ya no desde la perspectiva de su construcción sino desde el punto de vista de su propósito. Por ello he elegido el concepto “Proyecto” que les explico en el párrafo anterior.

Una de las primeras preguntas que debemos hacernos es. ¿Cuál era el propósito de las Centurias? Un propósito por cierto que está más allá de lo explícitamente dicho por el propio Nostradamus en sus epístolas tanto a su hijo Cesar como a Enrique II.

Y digo más allá, porque una cosa es plantear un propósito y otro muy distinto es observar como se ha planteado dicho propósito a través de la obra misma. Y en el caso particular de Nostradamus, existe una enorme diferencia entre ambos puntos de vista y que intentaré develar.

Sepamos que cada cuarteta contiene un futuro visionado, acompañado de entornos asombrosos, me refiero a inventos, artilugios, accesorios, etc. Si visiona por ejemplo el ataque atómico norteamericano a Hiroshima o Nagasaki en 1945, esta visión se acompañará de elementos extraordinarios: Hongo atómico, destrucción provocada, luz cegadora, etc. Visiones asombrosas para un hombre del siglo XVI, pero también debemos considerar que esas mismas visiones serán asombrosas para un hombre de siglos posteriores, como el siglo XVII, XVIII e incluso siglo XIX.

Consideremos por tanto que ningún hombre de esos siglos podría asociar esa cuarteta a algún hecho significativo pues no existe en su entorno inmediato ningún parangón ni siquiera histórico que se aproxime. No existe en su bagaje cultural así de simple. Me explico: ¿Cómo podría un hombre normal del siglo XVI o XVII o XVIII o XIX entender y asociar la cuarteta que nos habla de Hiroshima o Nagasaki a una fusión nuclear?

Por otra parte. A raíz de esas mismas visiones, Nostradamus sabe que no le entenderán ni nadie de esas épocas podría develar alguna pizca del sentido de esa cuarteta. Ello nos lleva a pensar que Nostradamus no escribió para esos hombres de esos siglos.

Pero, ¿para quién escribiría esas cuartetas entonces?

Nostradamus sabe que a medida que el conocimiento humano se expanda surgirán hombres con el conocimiento necesario y una capacidad de asombro llevada a cero que abrirá la mente. Y señalo llevada a cero porque entiendo esa capacidad de asombro como la capacidad que tienen aquellos que no pudiendo comprender fenómenos o situaciones, recurren muchas veces a plantear verdaderos laberintos sin salida, incorporando elementos religiosos, de fe, de paralelismos comparativos para explicarlos o significarlos Tal cosa ocurre cuando uno lee por ejemplo la Biblia. O cuando el mismo Nostradamus habla de Dios en sus primeras cuartetas en la primera centuria.

Cuando la capacidad de asombro es cero, entonces esa capacidad es la que logra definir y significar nítidamente un entorno y los fenómenos y situaciones que le pueden acompañar. Un ejemplo para que nos quede más claro este aspecto sería plantear si un hombre del siglo XVI o del XVII o del XVIII o del XIX observa un Ovni ¿cuál sería su percepción?: ¿Qué se trata de un Ovni?¿De un objeto quizás de otro planeta o de otra dimensión o de otro tiempo? La respuesta es que su mente jamás comprendería tales significancias. Ese hombre no comprendería la verdadera significación de ese fenómeno ya que su capacidad de asombro es altísima. Y obviamente si esa capacidad es alta, entonces la interpretación que haga de cualquier cuarteta de Nostradamus se planteará como más oscura y extraña y se esconderá todavía más, debido naturalmente a los recursos imaginativos que ese hombre llegue a plantear, Entre esos recursos el religioso sería el mayormente usado. Tal cosa lo hicieron todos los profetas del antiguo testamento.

Tal caso se dio en los milagros de Fátima a principios del siglo XX, cuando los concurrentes a Fátima, casi todos campesinos, observaron  “al sol” aproximarse de una manera asombrosa e inquietante. Sin embargo tal evento no fue presenciado en ninguna otra parte del mundo. Entonces, no hubo un “sol” aproximándose, simplemente se trató de un fenómeno Ovni, tal como lo  significamos hoy. Y lo significamos hoy porque nuestra capacidad de asombro es cero.

Esto es una ventaja dado que nos permite ver el pasado de una manera distinta a la vista por nuestros ancestros. Que vieron ángeles, que interpretaron ángeles, por ejemplo. Pero abiertamente y de manera rigurosamente científica no fueron ángeles. Curioso entonces que cuando nuestra capacidad de asombro fue llenada con una profundización del conocimiento ya nadie hable o mencione siquiera que ve ángeles en pleno siglo XXI. Por ello debemos examinar la Biblia bajo la luz de esa perspectiva. Y la mitología también incluso.

Señalo la mitología porque en definitiva en ella se esconden verdades absolutas y que bajo la pobreza de los estudiosos de siempre se han quedado siempre escondidas. Así por ejemplo nadie dada crédito ni avalaba lo propuesto por Heinrich Schliemann  cuando planteó la posibilidad de qué la ciudad de Troya de Homero, existía.

En definitiva, Nostradamus escribió para los hombres del siglo XXI en adelante. Pues ellos tendrían la capacidad de abrir las cuartetas, porque tendrían la capacidad de escudriñar el pasado y el futuro sin las mantas del asombro. Tal como lo hizo Schliemann hacia el pasado.

Pero los ignorantes existen aún en nuestro siglo. Muchos de ellos dirigen vidas y hasta las controlan. Uno de los pocos estudiosos que saben sumerio en el Mundo es Zecharia Sitchin y saber sumerio es interpretar las muchas tablillas que se han descubierto, sin embargo, los ignorantes de siempre, plantean que sus interpretaciones son subjetivas y hasta antojadizas dada las implicancias que contienen sus libros sobre todo cuando plantea el origen del mundo y del hombre.

Y resulta curioso constatar que en uno de sus tantos libros plantea por ejemplo que la tierra fue impactada millones de años atrás por un planeta que el llama el decimosegundo planeta y que vestigio de ese impacto es la Luna. Recién los científicos plantean la teoría del gran impacto que curiosamente es la teoría científica más aceptada para explicar la formación de la Luna, que postula que se originó como resultado de una colisión entre la joven Tierra y un protoplaneta del tamaño de Marte, que recibe el nombre de Tea (o Theia) u ocasionalmente Orpheus u Orfeo. El nombre de Theia proviene de la mitología griega, ya que Theia o Tea era la titánide madre de la diosa lunar Selene. La hipótesis se planteó por primera vez en una conferencia sobre satélites en 1974 y luego fue publicada en la revista científica Icarus por William K. Hartmann y Donald R. Davis en 1975. Quizás sea el 8º planeta de Nostradamus. ( Más adelante lo explicaré)

Nostradamus escribe para el hombre del futuro, sin embargo qué sentido tiene, entonces, que el hombre del futuro pueda develar las visiones de cada cuarteta si ya han pasado mas de 500 años? ¿Qué sentido y utilidad tiene develar visiones que potencialmente han podido ocurrir?

De ahí que es obvio pensar que no es una intención primaria la de Nostradamus el plantear cuartetas que sean descubiertas antes de que se manifiesten en la historia. Y ese, es un argumento usualmente utilizado por algunos de sus detractores.

Pero ¿por qué permitió que una de de ellas fuera tan clara que fuera inmediatamente asociada a un hecho y no permitió que el resto tuviera esa misma cualidad? Me refiero a la cuarteta donde anticipa la muerte de Enrique II en un torneo de caballería.

Consideremos que Nostradamus debía hacerlo para iniciar lo que yo denomino su camino a la inmortalidad y a la fama. Si no lo hubiera hecho, otra sería la historia. De ahí que esa cuarteta en particular tuvo esa intencionalidad. Y si la tuvo, las otras también  poseen intencionalidad pero a todas luces, otro tipo de intencionalidad o propósito.  

Entonces, si Nostradamus plantea las cuartetas para el hombre del siglo XXI, ¿por qué razón lo hace si sabe que buena parte de ellas sólo serán asociadas a hechos ya ocurridos. Entonces, ¿Qué sentido tiene, escribir cuartetas que sean develadas después que ocurran?. Sepamos que esta última pregunta es argumento para otro grupo de detractores de Nostradamus. Sin embargo existe un propósito y uno mucho más asombroso.

Si el propósito de Nostradamus es el que plantea en sus cartas, entonces es un propósito  planeadamente absurdo. No se puede cambiar la conducta humana, hacernos más concientes o más humanos con hechos ya ocurridos. Lo asombroso sería anticipar un hecho al interpretar una cuarteta para salvar vidas, cambiar conductas o evitar la fatalidad que pudiera esconderse en ellas. Ello nos podría conducir a ser más reflexivos, sin embargo la reflexión se encamina en otra dirección. Los hechos en sí mismos son una manera de reflexión, ya que nos permite profundizarlos y comprenderlos quizás para que jamás vuelvan a repetirse. Sin embargo tal como el asesinato de Lincoln, o el de Luther King o el de Ghandi la historia vuelve a repetirse. Y no nos damos cuenta de ello. Y Nostradamus lo sabe.

Por tanto, las cuartetas no están diseñadas para aprender de nuestros errores como humanidad ni para anticipar hechos. Pero sí están diseñadas para los hombres del futuro. Para quienes su capacidad de asombro es cero. Para que asumamos que el destino está determinado y que la historia es cíclica, siempre como las órbitas de las estrellas ¿Por qué, me pregunto?

Comprendamos que para quienes hemos estudiado en profundidad su obra, nos hemos dado cuenta que la mayoría de las cuartetas se han cumplido. Aquello nos indicaría que un porcentaje mínimo todavía faltan que ocurran en la realidad. Ello nos lleva a observar tres consideraciones para entender el proyecto de Nostradamus:

1) Nostradamus utiliza paralelos y antagonismos histórico / temáticos y puntuaciones específicas.

Esto nos indica que el maestro lo relaciona con la idea de que la historia es cíclica.
En el mejor de los casos refiere indirectamente al eterno retorno que es una concepción filosófica del tiempo postulada en forma escrita, por primera vez en occidente, por el estoicismo y que planteaba una repetición del mundo en donde éste se extinguía para volver a crearse. Bajo esta concepción, el mundo era vuelto a su origen por medio de la conflagración, donde todo ardía en fuego. Una vez quemado, se reconstruía para que los mismos actos ocurrieran una vez más en él. (Mantengan esta idea en su mente)

Nostradamus a medida que va construyendo sus cuartetas va utilizando paralelos históricos: el asesinato de Cesar – El asesinato de A. Lincoln, la campaña francesa en Rusia – La campaña alemana en Rusia, El cruce de los Alpes por el cartaginés Aníbal – Y el cruce de los Alpes por Napoleón. Paralelos de personalidad de personajes históricos (Castor y Pólux)  El hecho mismo de la sintaxis que emplea en la mayoría de las cuartetas, también está al servicio de estos paralelos. Una cláusula general que termina en dos puntos (los primeros dos versos) y que plantea una parte del paralelo junto a una cláusula secundaria que plantea la otra parte del paralelo. Y esto es parte también del eterno retorno.

2) Nostradamus le escribe a Cesar, su hijo, pero no se refiere a él.

Curioso pero extremadamente elocuente: Efectivamente Nostradamus en su carta a Cesar, su hijo, que vivió con él hasta su muerte no es el mismo a quien refiere a la epístola. Esto refiere a un hombre futuro que confirmaría lo que señalo. Veamos un extracto:

“…hijo mío. Que si tu vives hasta su término la edad natural del hombre, tú verás, bajo la latitud que habitas y el cielo de tu nacimiento, los acontecimientos que preveo para el porvenir. “

¿Por qué dice “bajo la latitud que tu habitas y el cielo de tu nacimiento?

Sepamos que el concepto de latitud se utiliza de manera frecuente en la geografía y la astronomía. Para la primera ciencia, permite identificar la distancia que separa a un punto de la superficie de la Tierra del Ecuador, calculada y expresada en grados sexagesimales de meridiano. Y cuando habla de cielo, refiere a lo mismo pero desde un punto de vista astronómico. Se refiere a un hombre de otro tiempo (astronomía) y de otro lugar.

Curioso porque su hijo nació bajo su mismo cielo y su misma latitud y son contemporáneos a no ser que esté refiriéndose a un “hijo del futuro”

Curioso que señale además “…tú verás, bajo la latitud que habitas y el cielo de tu nacimiento, los acontecimientos que preveo para el porvenir. “

En definitivas, no le habla a Cesar. Le habla a un hombre distante en el tiempo y la geografía que verá los acontecimientos que (él) vaticina para el porvenir. Convendría señalar que su hijo Cesar murió en las primeras décadas del siglo XVII. Por tanto no se refiere a Cesar. Se refiere a un hombre del siglo XXI aquel capaz de tener su misma capacidad de y aquel que vivirá los últimos tiempos (“...hijo mío. Que si tu vives hasta su término la edad natural del hombre….”) Y es más, le cataloga de “Hijo” Se refiere a un sucesor o heredero futuro. Con la capacidad de entender y develar las centurias. Y entre esos hombres del futuro se refiere a uno en particular. 

Nostradamus en esto  “hasta su término la edad natural del hombre”, no se refiere a la edad de aquel hombre del futuro o heredero sino a la edad o era natural del hombre genéricamente hablando.

En otro extracto leemos:

“Sí, hijo, la misericordia de Dios no se esparcirá más sobre los hombres durante el tiempo que transcurriría antes de que la mayor parte de mis profecías sean cumplidas y consumadas por los efectos de su cumplimiento.”

3) Nostradamus refiere a ciertas relaciones planetarias. Leamos otro extracto:

“Estamos actualmente en el séptimo número del mil en que concluye todo acercándonos al octavo que es el firmamento de la octava esfera, que se encuentra, en dimensión latitudinal, en la posición fijada por Dios para terminar la revolución. Entonces, volverá a comenzar el movimiento de las imágenes celestes, ese movimiento superior que nos da la tierra estable y firme: "ella no se inclinará por los siglos de los siglos". He aquí lo que ha decidido la voluntad de Dios y cómo será en adelante si dicha voluntad permanece…”

Sepamos algo curioso primeramente:

Los griegos y romanos, herederos de los sumerios en sus conocimientos del cielo, habían establecido en siete el número de astros que se movían en el firmamento: el Sol, la Luna, y los planetas Mercurio, Venus, Marte, Júpiter y Saturno, las estrellas «errantes» que, a distintas velocidades, orbitaban en torno a la Tierra, centro del Universo. De ahí que los días de una semana guarden en todas las culturas una relación directa con aquello: Lunes (Luna) – Martes (Marte) – Miércoles (Mercurio) – Jueves (Júpiter) – Viernes (Venus) – Sábado (Saturno) – Domingo (Sol).

Entonces Nostradamus basa sus manejos astronómicos bajo esta misma premisa: 7 son los planetas del sistema solar. Sin embargo, refiere a una octava, ¿ya suponen cuál es esa esfera o planeta?  

Volvamos al extracto:

En este extracto asoman varias cosas interesantes: Nostradamus nos habla del séptimo milenio y dice, textual: “Estamos actualmente en el séptimo número del mil en que concluye todo”. Esto es importante porque en definitiva traiciona sus propias palabras al decir en otro extracto del mismo texto: “En cuanto a las Profecías las he oscurecido voluntariamente un poco por la manera como las he ordenado: constituyen una perpetua vaticinación de aquí al año 3.797.”

¿Si todo concluye en ese séptimo milenio, porque habla del año 3797 incluso sin contar desde el año de génesis de las centurias, nos lleva a más de dos mil años? Entonces no es efectivo ese año. Es otra distracción que utiliza Nostradamus.

Pero observemos lo siguiente:

“Yo encuentro también mil otras desventuras que acaecerán por medio del agua y de continuas lluvias. Las describo detalladamente "aunque en proposiciones inconexas entre sí", en estas cuartetas precisando los lugares, las fechas y el término prefijado. Y los hombres después de mí, conocerán la verdad de lo que digo porque habrán visto realizarse algunas de esas profecías, de la misma manera que algunos lo han conocido ya, como lo he hecho notar a propósito de mis predicciones verificadas anteriormente. Es verdad que entonces yo hablaba en lenguaje claro, en cambio ahora oculto las significaciones bajo algunas nubes: "pero cuando sea apartado el velo de la ignorancia" el sentido de mi predicción se aclarará cada vez más.”

Cuando Nostradamus refiere “inconexas” en definitiva sabe que al emplear el origen de las palabras o la etimología como medio único, significante y real de las palabras que utilizará, éstas, dadas, sus acepciones diferentes a su propio origen y cambiantes, no tendrán relación entre ellas o mejor dicho serán inconexas. Por ejemplo, si Nostradamus dice:

                                   “temblor y fuego en la ciudad”

Lo primero que uno comprende es la acepción común que tienen los conceptos “TEMBLOR” Y “FUEGO” entonces, comprendemos de inmediato que nos habla de un temblor de tierra, sismo o terremoto y que este causará incendios o devastación por el fuego. Y esa sería lo que llamo lo “aparente” y esta idea es la que todos casi sin excepción alguna los estudiosos o exegetas han resuelto. Sin embargo todos se han equivocado por siglos. He ahí, entonces, el mejor de los disfraces, la manera más inteligente de ocultar. Utilizando las propias palabras.
Nostradamus sabe que las palabras sufren cambios en sus usos a través de las sociedades y a través del paso del tiempo. Sin embargo, su origen jamás cambiará.

Etimológicamente “TEMBLOR” no es un sismo o un terremoto, la génesis de esa palabra apunta a agitación, conmoción, revuelta, asonada, levantamiento incluso. Y que la génesis de “FUEGO” nos habla de vehemencia, apasionamiento,  excitación, ímpetu, arrebato.

Entonces no se produciré un terremoto y posterior incendio en la ciudad, sino un levantamiento, una agitación social en su mayor comprensión. Y esto es lo que llamo “lo real”

Pero sigamos: Nostradamus habla de “término prefijado”. Prefijado refiere a establecido, a concreto. Una suerte de base. Y cuando refiere a “término” se refiere a concepto a palabra”. Entonces cada cuarteta tiene una palabra o palabras claves. En definitiva, Nostradamus refiere al mismo concepto que les hablé en mi anterior “Crónica del Viajero VII”, es decir se refiere a la 8ª ley nostradámica: La ley de diferenciación. Esas palabras únicas e irrepetibles que contiene cada cuarteta.

Otro elemento que le otorga validez a lo que he señalado en cuanto a  que la estructuración de una cuarteta fue intencionalmente abierta al entendimiento para que provocara su fama y universalidad. Veamos
  
“…como lo he hecho notar a propósito de mis predicciones verificadas anteriormente….”

Veamos otro extracto:

“Si ahora somos conducidos por la Luna, por la voluntad de Dios Eterno, antes que termine su total circuito, el Sol vendrá y después Saturno. Cuando el reino de Saturno regresara los signos celestes nos muestran, todo bien calculado, que el mundo se aproxima a una "anaragónica" revolución.”

Ahora veamos como juega ora vez Nostradamus: Observamos en el extracto una palabra que si ustedes la buscan en cualquier diccionario, hasta lo más complejos, jamás hallarán nada.

Sepamos que es muy recurrente señalar, en este aspecto, que la mayoría de los estudios de las Centurias hablan de ciertas palabras inventadas por el maestro. (Entendiendo como “inventadas” la que no tiene una génesis etimológica). De ahí incluso, la estupidez llega a considerar de sobremanera el uso de ANAGRAMAS o de SIMBOLOS. Sin embargo, el maestro, sabe que las interpretaciones ya no tendrían un único significado ni un único sentido, si inventara conceptos o hiciera anagramas o dispusiera símbolos. La idea de invención de palabras es otra estupidez de los analistas del profeta. Una invención de palabras no sería útil para el propósito, puesto que profundizaría la multi – direccionalidad de sus interpretaciones y lo mismo pasaría con los anagramas y los símbolos. Pero, pese a ello, la mayoría de los exegetas cayeron y caen en esta trampa.

Nostradamus crea palabras a partir de otras. Esa es la base explicativa que involucra a todas las palabras que utiliza en sus Centurias y que nos parecen indescifrables. Ejemplo Selin, Mabus, etc.

Y ¿cómo las crea? Utiliza muchas veces prefijos latinos, raíces etimológicas. De ahí que la palabra ANARGÓNICA la podemos separar en dos: ANAR – GÓNICA( de ahí nacen palabras como Prota-Gónica, Anta - Gónica)

Gónica deriva de  agonistís = luchador o jugador). La palabra γών (agón) en griego significa lucha, combate o partido. El estrés de antagonismo para vencer (ganar) una lucha o partido (agón) crea γωνία (agonía) y de ahí la palabra agonía que significa "angustia y congoja del moribundo".

Y “Anar” deriva de de 'ana' (que indica el movimiento de abajo hacia arriba o hacia atrás) De ahí la palabra “anagrama” (Grama significa letra)

Por tanto “anargónica” es la lucha, combate o pelea de movimientos de abajo hacia arriba o hacia atrás. Si a esto le agregamos lo último del extracto: revolución. Se está refiriendo a lucha de clases. Pero comprobémoslo:

Saturno es el planeta regente Capricornio y capricornio es un signo que va desde el 22 de diciembre a 22 de enero.

Ahora vamos a la historia: El 9 de enero (Calendario Juliano) o bien el 22 de enero de 1917 (calendario Gregoriano), en una impresionante muestra de fuerza, 150 000 trabajadores de la capital —alrededor del 40 % del total de los de la capital — fueron a la huelga en el aniversario del «Domingo Sangriento» (186 000 en todo el país) Algunas de las fábricas que cerraron ese día lo hacían por primera vez desde la revolución rusa de 1905, y se pudo observar a soldados saludando a los manifestantes y sus banderas rojas. Esto dio comienzo a la revolución rusa de febrero y luego a la revolución de Octubre o como dijera Nostradamus: “Cuando el reino de Saturno regresara los signos celestes nos muestran, todo bien calculado, que el mundo se aproxima a una "anaragónica" revolución.”

Nostradamus se refería al advenimiento del comunismo.

Acaban de apreciar de qué manera Nostradamus utiliza la astrología y de qué manera “crea” palabras.(Ver Las crónicas del viajero : Las 7 leyes Nostradámicas”)

Finalmente, todo está resuelto en Nostradamus  “…en cambio ahora oculto las significaciones bajo algunas nubes, pero cuando sea apartado el velo de la ignorancia el sentido de mi predicción se aclarará cada vez más.”

Curioso hasta lo imposible cuando dice  “Estamos actualmente en el séptimo número del mil en que concluye todo acercándonos al octavo que es el firmamento de la octava esfera, que se encuentra, en dimensión latitudinal, en la posición fijada por Dios para terminar la revolución.” Y es curioso porque 7 son las leyes que cubren las centurias y que se han convertido en 8.

Finalmente un último extracto de su carta a Cesar:

“¿No veo yo, además, presentarse en el porvenir una inmensa regresión del pensamiento, sin ejemplo en el pasado?. El mundo cuando se aproxime la universal conflagración, sufrirá tantos diluvios y tan altas inundaciones que no quedarán terrenos que el agua no haya cubierto. Y tan largo será este periodo de calamidades que todo perecerá por el agua, fuera de lo que quedara inscrito en el inconsciente de los seres y en la topografía de los lugares. Además de esas inundaciones, y en sus intervalos, algunas regiones estarán a tal punto privadas de lluvia, con excepción de una lluvia de fuego, que caerá del Cielo en gran abundancia y de piedras candentes, que nada quedará que no sea consumido. Y esto vendrá pronto y antes de la última conflagración“

Se dan cuenta que Nostradamus reclama el hecho de que no aprendemos de la historia, de que ella es cíclica, el eterno retorno. Entonces, él sabe que no tienen sentido sus cuartetas desde el punto de vista de que sean visiones que pudiesen potencialmente ser anticipadas. Son potenciales reflexiones temporales, porque la historia siempre se repetirá. Entonces, vuelvo a preguntar ¿cuál es el sentido de las cuartetas? El eterno retorno. Esa es la verdadera anticipación. Otras personas, otros tiempos, otras circunstancias, otros elementos, pero el mismo sentido de los hechos.

También es profundamente curioso que en tan poco tiempo se hayan dado 3 de los mayores tsunamis vividos históricamente por la humanidad en un intervalo breve de años. Entre 2004 y 2011 se produjeron 3 tsunamis devastadores: Indonesia – Chile – Japón. Esto sin considerar el nivel de magnitud que estarían alcanzando las sequías, los tornados, las tormentas, los ciclones, las inundaciones y los mismos terremotos, en general.. Es decir “…El mundo cuando se aproxime la universal conflagración, sufrirá tantos diluvios y tan altas inundaciones que no quedarán terrenos que el agua no haya cubierto. Y tan largo será este periodo de calamidades que todo perecerá por el agua, fuera de lo que quedara inscrito en el inconsciente de los seres y en la topografía de los lugares….”

Y curioso este otro extracto: “Yo encuentro también mil otras desventuras que acaecerán por medio del agua y de continuas lluvias.”

¿Nos habla de una Universal conflagración?

Nostradamus se refiere a un conflicto a escala mundial., sin duda alguna. Algunos señalan el advenimiento de una tercera guerra mundial. También nos habla de grandes sequías..¿qué ya no está sucediendo?.

Y qué decir de “algunas regiones estarán a tal punto privadas de lluvia, con excepción de una lluvia de fuego, que caerá del Cielo en gran abundancia y de piedras candentes, que nada quedará que no sea consumido. Y esto vendrá pronto y antes de la última conflagración“

En el fondo, Nostradamus refiere a una devastadora lluvia de meteoritos que ocurrirá mucho antes del gran conflicto. Pero eso lo analizaremos en otra oportunidad.

Lo cierto por ahora sin duda alguna, que Las Centurias del maestro se han cumplido casi en su totalidad. El tiempo expira. El séptimo milenio expira. El mundo se terminará y volveremos al inicio (ahora recuerden la idea del eterno retorno) como lo señaló él: “Estamos actualmente en el séptimo número del mil en que concluye todo acercándonos al octavo que es el firmamento de la octava esfera, que se encuentra, en dimensión latitudinal, en la posición fijada por Dios para terminar la revolución.  ¿Tiene sentido el año 3797? Obviamente no lo tiene.

¿Curioso que el concepto Revolución, derive del latín revolutio, que signifique "una vuelta" o no?  Eso es parte de mi próxima reflexión.

Definidamente Nostradamus escribió para los hombres del siglo XXI y para uno en especial, un hombre del último milenio. Un curioso número en todo caso tal como los días y los primeras estrellas, como las primeras iglesias cristianas, como los rollos del Apocalipsis o sus trompetas. Para la Biblia el número 7 siempre será el número perfecto.

El velo ha sido apartado.-








martes, 9 de diciembre de 2014

LAS CRÓNICAS DEL VIAJERO VII: LA 8ª LEY NOSTRADAMICA





En mi anterior análisis sobre la estructura de las Centurias les señale que Nostradamus había construido tal obra configurándola bajo 7 leyes. Leyes que desentrañan todo el misterio que les acompaña. Al comprender estas 7 leyes, una a una las cuartetas van develando su verdadero sentido y su intencionalidad.

Sin embargo, existe una 8ª ley, una a la que llamaré “ley de diferenciación”. No la incluí, como parte de las llamadas “Las Crónicas del Viajero: Las 7 leyes Nostradámicas” inicialmente, porque desde el principio de mi investigación la entendía como “licencias” que el maestro se procuraba, a fin de expandir el sentido de cada una de las cuartetas, sin embargo, tales “licencias” no eran tales.

Veamos por qué: Buena parte de los Exegetas se ocupan de la repetición de palabras dentro de las estructuras Nostradámicas. Al leer una buena cantidad de sus estudios, a través de las épocas, me dí cuenta que mantenían, en rigor, cierta línea común: El uso de las palabras repetidas.

Los exegetas creyeron ver en las palabras repetidas ciertos patrones que podrían entenderse como “conjuntos temporales o temáticos”, esto es, que podían reunirse a partir de ese patrón dentro de un período histórico. Sin embargo, tal cosa es una de las mayores estupideces entre muchas que los exegetas nos han entregado. De ahí que incluso tal forma de ver las cosas los hizo reagrupar en muchos casos cuartetas. pudiendo elucubrar en torno a hallar patrones numéricos a partir de una idea principal: Que la intencionalidad del desorden de las cuartetas que el mismo Nostradamus menciona en una de sus epístolas establece que dentro de ellas podría esconderse una suerte de “clave maestra o numerológica” que, en definitiva, develaría las Centurias.

Una cosa más: ¿Por qué creen que Nostradamus desordenó intencionadamente las cuartetas? Un grupo no menor de detractores, creen que forma parte de un intrincado entramado dispuesto a fin de esconder una suerte de clave o relación matemática que al utilizarla reordenaría las cuartetas de otra manera. Sin embargo ello es otra de las estupideces a la que nos han acostumbrado estos "estudiosos". La verdad es otra: La propia ocultación que nos permite la etimología y todos los demás recursos (mitológicos, históricos, geográficos, idiomáticos, etc) ya es más que suficiente. ¿Para qué más?

Comprendamos algo:

Cuando alguien es “arrastrado” a observar visiones del futuro, estas actúan como una película constante, lineal donde no existe retroceso ni avance ni pausa. Esto hace que deduzcamos que el observador o bien tenga que memorizar esa misma linealidad que observa o bien la escriba en un modo coloquial rápido pero entendible para luego trabajar esos escritos de manera más profunda y pausada.

Lo primero nos indica que es imposible tal memorización lineal y más imposible todavía si esta abarca 3.797 años  y bajo una precisión en los detalles realmente asombrosa. Si le sumamos a esto que cada una de esas unidades memorizadas contiene inteligentes y algunas veces irónicas comparaciones histórico -. Temáticas y que utiliza elementos etimológicos con intención de ocultarlas, entonces deducimos de inmediato que bajo ningún punto de vista Nostradamus usó su memoria sino más bien, se hizo acompañar con un libro de notas o algún elemento que recopilara lo que estaba observando.

Es decir, la primera acción es Observar, la segunda es tomar nota. Esto conlleva que en su pequeño estudio pudiera con todo el tiempo del mundo corregir esas notas y construir adecuadamente sus cuartetas. Peo de inmediato se deduce que si fue lineal lo que vio fue lineal lo que escribió.

¿Pero qué significa que fue lineal lo que escribió?. Que sus notas fueron escritas a medida que él iba observando los sucesos futuros. De tal modo que todas sus potenciales notas fueron consecutivas. Una tras otra y del mismo modo las fue, con más tiempo y dedicación puliéndolas y construyéndolas del mismo modo.

Esto hace que una vez efectuado el ejercicio de mejoramiento de sus notas preliminares estas quedaran lineales, es decir, serían todas consecutivas, temporalmente hablando. En pocas palabras serían consecutivamente cronológicas.


Siguiendo con esta idea, convendría señalar, que las palabras repetidas a través de las cuartetas de Nostradamus, justifican y avalan totalmente lo que siempre he señalado. Que Nostradamus emplea la Etimología como base estructural, dado que es el origen de las palabras las que mantienen un solo hilo conductor a través de los tiempos y de las sociedades. Nostradamus lo plantea abiertamente en una de sus cartas dirigida a Enrique II

Veamos un extracto: “Pero el peligro de los tiempos, OH Rey más sereno, requería que tales secretos no debían ser expuestos excepto en oraciones enigmáticas, teniendo sin embargo, sólo un razonamiento y sentido, y nada ambiguo o anfibológico insertado”

Esto último es interesante, veamos: Comprendamos qué significa “ambiguo” y qué significa “anfibológico”. La R. A. E. (Real Academia Española) entiende por ambiguo, que deriva del latín ambigŭus. Adjetivo. Dicho especialmente del lenguaje: Que puede entenderse de varios modos o admitir distintas interpretaciones y dar, por consiguiente, motivo a dudas, incertidumbre o confusión. Anfibológico deriva de anfibología. Derivada del latín amphibologĭa, y este del griego. Refiere a ambiguo, equívoco.
De doble sentido, vicio de la palabra, cláusula o manera de hablar a que puede darse más de una interpretación. En retórica, figura que consiste en emplear adrede voces o cláusulas de doble sentido.

Entonces, preguntémonos, ¿cómo podría Nostradamus asociar un hecho histórico a un concepto inequívoco, si a través del paso del tiempo y de las sociedades, las palabras van sufriendo acepciones o sentidos distintos? La respuesta es de una simpleza increíble: La única manera de qué éstas (las palabras) no pierdan su acepción única o su único sentido, es recurriendo al origen de ellas. Comprendamos que pese a la utilización que se haga de cada palabra dentro del lenguaje a través de las épocas y de las sociedades, lo único que permanece es el origen de ésta. De ahí que Nostradamus nos señale: “…teniendo sin embargo, sólo un razonamiento y sentido, y nada ambiguo o anfibológico insertado…”

Ahí emerge el valor que tiene la etimología. La etimología nos da eso. El origen de cada palabra. Con lo que damos cumplimiento a lo señalado por Nostradamus. Aquello me hizo visualizar que existía un eje fundamental para entender la obra enigmática del maestro y lo señalé como uno de 7 ejes.

Ahora bien, de ahí, entonces, que las palabras repetidas en definitiva no están dispuestas para fomentar la idea de que pertenecen a conjuntos temporales (relativos a determinado tiempo o época) o agrupaciones temáticas ( a determinados acontecimientos) como usualmente lo han pensado los que se dicen exegetas. Pero,¿por qué Nostradamus, entonces recurre a palabras repetidas en sus cuartetas?

Lo primero que debemos comprender es que el entorno académico – cultural del maestro era elevado. Sui propia educación, comprobada, le hacía no sólo comprender idiomas como Hebreo (pues era de origen judío) sino que idiomas como el latín, griego y quizás muchas otros. Sin embargo pese a ese elevado conocimiento y acceso a ese conocimiento (que incluye el esotérico) que hubiera constituido el entorno académico – cultural de Nostradamus, no debemos perder de vista que estamos hablando de un entorno que se ubica entre los años 1503 y 1566.

Pero, ¿qué tiene que ver ese entorno cultural con la utilización de palabras repetidas que asoman en su obra?

Lo segundo que debemos comprender es que como señalé, Nostradamus, tiene una mente del siglo XVI por tanto, ¿cómo podría conceptualizar sucesos o acontecimientos futuros que se acompañan de territorios nuevos (América – Australia, por ejemplo) de países Nuevos (Estados Unidos, Cuba, Chile, por ejemplo), inventos nuevos: telégrafo, televisión, radio, etc. Armas nuevas: ametralladora, tanques, aviones, submarinos, portaaviones, etc. Vehículos nuevos_ automóviles, trenes, buses, etc. Formas de gobierno Nuevas: Comunismo, fascismo, Nazimo. Estoy preguntando ¿cómo un hombre del siglo XVI podría conceptualizar tales eventos que se acompañan de cosas nunca antes vistas por un ser humano? Cosas que son de un futuro que quizás abarquen más de 1.000 años.

Cuando señalo conceptualizar, estoy hablando de palabras ¿qué conceptos o palabras podría utilizar, el maestro, para significar esos eventos y esos artilugios que le acompañan? Comprendamos que no existe en su época ni anteriores, en su entorno académico - cultural ningún concepto para significar visiones del futuro.  Pues no existen. Entonces, ¿Cómo puedo pretender entender aquello si no tengo  manera de comprenderlo dentro de mi lenguaje? Es ahí, entonces, que recurro al origen de las palabras entre otras cosas. Sin embargo, ello me es insuficiente por sí solo, y recurro a la mitología, a otros idiomas, a la astrología, etc. La combinación de esto, en su justa medida, origina, entonces, el ambiente enigmático de cada cuarteta.  De ahí que no le hace falta a Nostradamus ocultar todavía más lo que intenta decirnos. Mediante simbolismos, anagramas y otras estupideces que le asignan los estudiosos de siempre.  

Por ello, en definitiva, Nostradamus repite ciertas palabras en sus cuartetas. Porque no existen otras palabras de origen griego o latino, que aquellas que ocupa para conceptualizar ciertos eventos y sus entornos y que más se aproximen a la idea que necesita.

La utilización de palabras repetidas se debe a su falta de conceptos, para definir los eventos y sus entornos que visiona. Ello tampoco refiere directa o indirectamente a que se trate de un mismo evento y su entorno respectivo para construir “conjuntos temporales o temáticos”,. Únicamente, hay elementos en ese evento o suceso histórico y su entorno que se identifican mejor bajo ese concepto o la combinación de éste con otro. Ya que no hay otro que se aproxime mejor. Y muchas veces una cuarteta en nada se relaciona con otra, pese a que utilizan un mismo concepto. Lo único cierto en torno a la repetición de conceptos es que debemos repetir su mismo significado, aunque sean cuartetas distintas para descubrir lo que realmente quiso decir.  Esa es la verdad.

Pero, ¿cómo diferenciamos una cuarteta de otra cuando ambas utilizan los mismos conceptos?
La respuesta a esta pregunta es justamente la 8ª ley nostradámica como la denomino y que motivó esta “Crónica del Viajero VII”.

LA 8ª LEY

Si toman al azar varias cuartetas podrán observar de inmediato que cada una de ellas contiene ciertas palabras que suelen ser únicas. Estas palabras jamás se repetirán en cuarteta alguna. Esas palabras definen la relación rimática que tiene la cuarteta que asoma como llamé en su momento, un antagonismo temático. En definitiva, esos conceptos no repetidos le entregan la diferenciación con respecto a otras cuartetas y abren el antagonismo temático.  Es decir complementa la 6ª ley nostradámica. La 8ª ley es válida en todas las Centurias.


domingo, 7 de diciembre de 2014

CENTURIA 2: CUARTETA 9-10-11-12


IX
Nueve años el reino magro en paz estará,
Luego estallará sed tan sanguinaria:   
Por él gran pueblo sin fe ni ley morirá 
Víctima de otro más clemente.     
    
 Original

Neuf ans le regne le maigre en paix tiendra,
Puis il cherra en soif si sanguinaire:
Pour luy peuple sans foy et loy mourra
Tu vn beaucoup plus debonnaire.

El primer verso dice:

“Neuf ans le regne le maigre en paix tiendra,”
           
El concepto “neuf” se traduce como “nueve”. El concepto “ans” se traduce como “años”.El concepto “regne” se traduce como “reino”. Deriva del latín regnum. Cicerón refiere a reino, dignidad real, lugar donde se está con crédito, con autoridad, desde donde se domina. Lo que se posee. Plauto refiere a dominación, imperio. Terencio a territorio, país. Hay que considerar el contexto general de la cuarteta para seleccionar la palabra correcta. En este caso, Imperio, ya veremos por qué. El concepto “maigre” se traduce como delgado, flaco, magro literalmente, pobre, escaso. Deriva del latín. macer, macra. La palabra magro viene del adjetivo latino macr-, macer, 'delgado, flaco, sin grasa, macilento', derivado de la antigua raíz indoeuropea *mak-, 'delgado', que también dio origen al viejo vocablo francés 'maigre'. En general, magro se aplica como adjetivo que significa delgado, sin grasa, raquítico, pobre en calidad, inadecuado. El concepto “paix” se traduce como “paz”. Deriva del latín pax, pacis. Cicerón refiere a paz, tranquilidad, quietud, sosiego, silencio, calma, reposo. El concepto “tiendra” se traduce como “tendrá”.Deriva del verbo “tenir”.En este caso se traduce como “mantendrá” dado que se refiere a la paz dentro de una situación particular. Se puede reemplazar por poseerá, asumirá. El verso mejorado diría:

                                “Nueve años el imperio raquítico en calma mantendrá,”

El segundo verso dice:

“Puis il cherra en soif si sanguinaire:”

El concepto “puis” adverbio que se traduce como “después, luego”. El concepto “cherra” Deriva del verbo "choir" (caer) y. "Cherra" es el futuro en el francés antiguo. Ha sido sustituido por "tomber /chuter en el francés actual. Y tomber /chuter se traducen como tumbar, caer. Caer proviene del verbo latino cadere que significa tanto ‘caer’ como ‘dejar caer’.

El concepto “soif” se traduce como “sed”. Deriva del latín sitis. Plauto refiere a tener ser, desear con ansías, estar seco, árido, carecer de humedad. El concepto ”si” actúa como adverbio y se traduce como “tan”. El concepto “sanguinaire” se traduce como “sanguinario” y deriva del latín sanguinarĭus. Cicerón refiere a sanguinario, inhumano, cruel, que se deleita con verter sangre. Convendría Señalar que el concepto “il” (pronombre personal) puede estar referido a una persona, como al “regne”( Reino o País) El verso mejorado diría:

                          “Luego, él dejará caer ansía tan inhumana:”


Observamos los dos puntos al final del segundo verso. Con ello, Nostradamus nos separa en dos esta cuarteta. La primera parte, compuesta por los dos primeros versos, constituye la imagen principal o gran tema de la cuarteta. Yo le denomino cláusula. La segunda parte esta compuesta por los dos versos restantes y constituye la imagen secundaria o desprendida. Es la parte que construye junto a la primera ciertas veces un paralelo o una ironía. Yo le denomino paracláusula. (Leer: Sobre las puntuaciones nostradámicas”)

El tercer verso dice:

“Pour luy peuple sans foy et loy mourra”
                 
                                       
El concepto “pour” se traduce como “para” Sin embargo cuando está referido a una causa se traduce como “por”. El concepto “luy” se corrige en “lui” y es un pronombre personal que se traduce como “él”. El concepto “peuple” se traduce como “pueblo”. Deriva del latín popŭlus. Cicerón refiere a pueblo, populacho. El concepto “sans” se traduce como “sin”. El concepto “foy” se corrige en “foi” y se traduce como “fe” Deriva del latín fides. Cicerón refiere a fe, fidelidad, lealtad, veracidad, promesas, palabra, empeño, seguridad, patrocinio, defensa, amparo, protección. El concepto “loy que se actualiza en “loi” refiere a la palabra "ley" que deriva del latín lex, palabra que se refería a la formula (regla) de mezclar metales, especialmente a la cantidad de oro que tenían que tener las monedas romanas. El genitivo de lex es legis. Esta palabra esta la raíz indoeuropea *leg-, que significa escoger y elegir. La palabra lex, legis es en origen un vocablo religioso y se refiere a las fórmulas elegidas para llevar a cabo un rito. Inmediatamente pasa al campo jurídico para designar lo que todos conocemos por ley. Lo más actual palabra que posemos asociar a este concepto y al de “pueblo” es elecciones, votaciones o la capacidad de elegir y escoger. El concepto “mourra” se traduce como “morirá”. Deriva de “morir” y éste del latín vulgar morīre, latín. mori. Cicerón refiere a morir, pasarse, perderse, corromperse. El verso mejorado diría:

                                     “Por ley la gente sin lealtad morirá,”

El cuarto verso dice:

“Tu vn beaucoup plus debonnaire.”

El concepto “tu” se corrige en “tué” Participio pasado de “taire” (“callar”) se traduce como “callado” Hay cuartetas originales que incorporan el concepto “par” entre “”tué” y “vn” que se traduce como “por”..El concepto “vn” se corrige en “un” se traduce como “uno”.(Pronombre indefinido). El concepto “beaucoup” se traduce como “mucho”. El concepto “plus” El concepto “débonnaire” se traduce como “bonachón”. Deriva de un aumentativo del concepto “bueno”. Y éste del latín bonus.

Sepamos algo: El concepto “debonnaire” es traducido por bonachón o de genio suave, amable. Tener un encanto sofisticado, "un caballero elegante" en alguna medida, cortés, afable, jovial. Y curioso que no asome el concepto que asoma en la cuarteta al español “victima” a no ser que interprete “Vn” como una suerte de abreviatura. He leído traducciones al inglés que siguieren el concepto de “asesinado”. Pero lo cierto es que el concepto “vn” se convierte en “uno”. Hay otros libros que consideran esta frase “Tué par vn beaucoup plus debonnaire”. En cuyo caso, Tué” derivaría en “Tuer” que se traduce como participio pasado femenino de matar, es decir “matada” (uso arcaico) que se reemplaza por “muerta”.  

Completando todo el verso, éste quedaría como:

“Muerta (por) por un caballero mucho más bonachón)”

La cuarteta completa diría:

“Nueve años el imperio raquítico en calma mantendrá,
Luego, él dejará caer ansía tan sanguinaria:
Por ley la gente sin lealtad morirá,
Muerta (por) un caballero mucho más bonachón”


Algunas deducciones:

Siguiendo las combinaciones de pares asonánticos que elabora Nostradamus al final e cada verso tenemos (leer: Las crónicas del viajero V: las 7 leyes nostradámicas”):

                                   Tiendra (Mantener) -  Mourra (Corromper)

                                                                         y
                              
                                  Sanguinaire (Sanguinario) – Debonnaire (Caballero elegante)

Es decir, Nostradamus plantea un comparativo  histórico. Nostradamus es muy habilidoso, los versos que construye están dispuestos usualmente de una manera que acomoda las palabras a fin de establecer los octosílabos pertinentes. Es decir sus frases o versos no son lineales. Y como no son lineales es que a casi todos los exégetas los confunde. La manera de establecer de manera correcta de interpretar una cuarteta son las palabras rimadas. En este caso establecemos que hay dos liderazgos: Uno es Sanguinario, inhumano. El otro es bonachón, caballeroso.

Vayamos a la historia:

La Primera Guerra Mundial había sangrado Rusia, (“…el país raquítico…”) y se llevó gran parte de sus suministros. En las zonas rurales, no había posibilidad de comprar bienes de consumo por el grano, y los agricultores ya habían dejado de suministrar a las ciudades, incluso antes de la Revolución de Febrero. Ya el Gobierno Provisional de Kérenski había procedido a requisar forzadamente las existencias de alimentos para garantizar el suministro de las ciudades, donde la hambruna se había presentado. Al llegar al poder los bolcheviques, intentaron abandonar estas prácticas impopulares, pero por el empeoramiento de la salud y la situación económica, se vieron obligados a utilizarlas de nuevo.

La producción industrial se había visto socavada por la guerra, las huelgas y los cierres patronales. Incluso antes de la llegada de los bolcheviques al poder, ya había caído en tres cuartas partes. La situación económica, evidentemente, no mejoró tras la invasión de la rica Ucrania por las tropas alemanas, ni tras el embargo impuesto a Rusia en 1918 por las grandes potencias (Estados Unidos, Gran Bretaña, Francia, Alemania y Japón), ni por el comienzo de la Guerra Civil.

Por otra parte, Lenin y Trotski, fascinados por el dirigismo económico militarizado establecido por el Estado Mayor de Prusia en Alemania, deseando devolver a los obreros al trabajo siguiendo métodos similares, con el objetivo de poder tener las cosas de cara ante una hipotética contrarrevolución. Sin embargo, muchos trabajadores no querían renunciar a sus conquistas y volver a los enormes esfuerzos exigidos por el autoritarismo y la guerra. La coerción sobre ellos se convirtió en inevitable.
La situación se estaba deteriorando drásticamente, provocando en unos meses la práctica desaparición de toda actividad económica en el país. En enero de 1918, la ración media de trigo en las grandes ciudades correspondía a tres libras por mes. Las empresas debieron cerrar, los obreros no encontraban lo suficiente para comer, bandas de saqueadores vagaban por el campo en busca de alimentos y destacamentos de desertores se enfrentaban al ejército. (“…el país raquítico…”)


El primer verso nos dice: “Nueve años el país raquítico en calma mantendrá”.

Esto nos lleva al período inmediatamente anterior a “la Gran Purga” (dado el segundo verso) .También es conveniente señalar que si bien el concepto Purga se empezó a utilizar desde 1933, éste sólo consideraba la expulsión del partido comunista, sin embargo desde 1936 y hasta 1956 al término se le añadió no sólo la expulsión sino el arresto, el cautiverio, la deportación y en algunos casos la ejecución. Pero Nostradamus es exacto. Habla de 1933. Veamos: si retrocedemos 9 años (por “Nueve años el país raquítico en calma mantendrá,” nos lleva al año 1924. Año de la muerte de Lenin. Cuando Stalin comenzó el ascenso al poder total.

 El 3 de abril de 1922, Stalin fue nombrado Secretario General del Comité Central del Partido Comunista Panruso, un cargo que él posteriormente transformó en el más poderoso del país. En aquella época, esta posición se veía como un cargo menor dentro de la estructura partidaria (ocasionalmente en el partido se referían a Stalin como el «camarada archivista»), sin embargo este cargo asociado con el liderazgo que tenía sobre la Oficina Organizativa del Comité Central del Partido (Orgburó), dio a Stalin una base de poder suficientemente fuerte como para permitirle instalar a sus aliados en los puestos claves del partido. Después de la muerte de Lenin en enero de 1924.

Stalin, Kámenev y Zinóviev tomaron el control del partido situándose en un punto que ideológicamente estaba entre Trotski (a la izquierda del partido) y Bujarin (a la derecha). Durante este período, Stalin abandonó el tradicional énfasis bolchevique respecto a la revolución internacional en favor de una política de construir el «socialismo en un solo país», en contraste a la teoría de Trotski de la revolución permanente. 9 años después Stalin junto a sus aliados empezaría la llamada Gran Purga.
(“Nueve años el país raquítico en calma mantendrá, Luego, él dejará caer ansía tan sanguinaria:”)

La Gran fue el nombre dado a la serie de campañas de represión y persecución políticas llevadas a cabo en la Unión Soviética en el final de la década de 1930. Cientos de miles de miembros del Partido Comunista Soviético, socialistas, anarquistas y opositores fueron perseguidos o vigilados por la policía; además, se llevaron a cabo juicios públicos, se enviaron a cientos de miles a campos de concentración (gulags) y otros cientos de miles fueron ejecutados. (“Luego, él dejará caer ansía tan sanguinaria: Por ley la gente sin lealtad morirá,”)

La campaña de represión desatada en la Unión Soviética fue crucial para consolidar en el poder a Iósif Stalin. Si bien los soviéticos justificaron posteriormente esta cruenta medida, argumentando que se limpió el camino de elementos «saboteadores» o disidentes para la futura guerra con la Alemania Nazi, una gran cantidad de las víctimas eran miembros del Partido Comunista y líderes de las Fuerzas Armadas. Otros sectores de la sociedad que sufrieron la persecución fueron los profesionales, los kuláks (campesinos burgueses) y las minorías, que fueron vistas como una potencial «quinta columna». La gran mayoría de estas detenciones fueron llevadas a cabo por el Comisariato del Pueblo para asuntos internos, también conocido como el NKVD. (“Por ley la gente sin lealtad morirá,”)

Recordemos cuál era la referencia que hacía Lenin de Stalin:

“Stalin es demasiado brusco, y este defecto, plenamente tolerable en nuestro medio y en las relaciones entre nosotros, los comunistas, se hace intolerable en el cargo de Secretario General. Por eso propongo a los camaradas que piensen la forma de pasar a Stalin a otro puesto y de nombrar para este cargo a otro hombre que se diferencie del camarada Stalin en todos los demás aspectos sólo por una ventaja, a saber: que sea más tolerante, más leal, más correcto y más atento con los camaradas, menos caprichoso, etc. Esta circunstancia puede parecer una fútil pequeñez. Pero yo creo que, desde el punto de vista de prevenir la escisión y desde el punto de vista de lo que he escrito antes acerca de las relaciones entre Stalin y Trotsky, no es una pequeñez, o se trata de una pequeñez que puede adquirir importancia decisiva.”

Lenin, 4 de enero de 1923

Y ¿quién sucedió a Stalin?. Obviamente Nikita Jrushchov. Vayamos a la historia para dilucidar esta cuarteta:

Hombre de apariencia afable, pero enérgico. En el plano interior desarrolló una política que en la época se denominó de retorno a las normas leninistas, que trató de crear una fusión entre el Partido y el pueblo, mediante una mayor participación ciudadana en la dirección de los asuntos de Estado. Kruschov trató de renovar los equipos dirigentes e incorporó en ellos un buen número de técnicos especializados, cambios que a la postre trajeron una gran inestabilidad en todos los órdenes. En un intento de dar mayor protección legal a los ciudadanos, se puso fin a un gran número de arbitrariedades que se habían incorporado al sistema soviético desde prácticamente 1917. Además el primer ministro consintió una relativa liberalización cultural, permitiendo la publicación de obras anteriormente prohibidas. Gracias a esta tolerancia cobró cuerpo un grupo de artistas y escritores que se dio en llamar Generación de 1960. Una de las principales novedades de la política interior de Kruschov fue el reconocimiento y fomento de las culturas de los pueblos no rusos que integraban la URSS; pero a finales de los años 50 esta política dio un giro hacia una nueva fusión de los diferentes pueblos en el Estado, acompañada de represión religiosa. Nikita Kruschev fue un singular líder que llamaba la atención, en aquellos tiempos, por su arrojo, su ironía y sus desplantes. (“…un caballero mucho más bonachón”)

Algunos lo veían como un personaje cómico, chusco, simbiótico; otros lo veían con miedo o hasta recelo. Yo diría que, más bien, lo cómico estaba en los personajes (el mundo, el pueblo, sus gentes) que presenciaban esta misma situación y que volteaban para un lado y para el otro en busca de un pleito entre dos naciones poderosas, a la vez que temerosas una de la otra. (“…mucho más bonachón.”)

El tercer verso nos refiere a la ley, ya que Nostradamus separa el tercer verso y el cuarto mediante una coma. Esto es clave para entender  lo que a continuación refiere. Porque es una idea única. Veamos:

Tras la muerte de Stalin, Lavrenti Pávlovich Beria, sería uno de sus probables sucesores. Así lo entendía Nikita Krushev, pero ¿quién era Beria?

Lavrenti Pávlovich Beria fue un dirigente político comunista de la Unión Soviética y jefe de la policía y el servicio secreto (NKVD) desde 1938 hasta 1953.

Suele ser asociado con los arrestos y ejecuciones masivos llevados a cabo durante laGran Purga. Sin embargo, asumió el mando de la NKVD en la etapa final de la purga. Beria alcanzó su apogeo durante la Segunda Guerra Mundial, hasta la muerte de Stalin; posteriormente fue juzgado y ejecutado, en circunstancias poco claras, a instancias de Nikita Jrushchov y sus seguidores, que lo veían como el principal obstáculo a la desestalinización.  Krushev veía en él, la personificación de la stalinización (ley) y debía ser eliminado. (“Por ley la gente sin lealtad morirá,”).

Tras asumir En la lucha por el poder desencadenada tras la muerte de Stalin en 1953, Jrushchov emergió victorioso después de varios años. El 25 de febrero de 1956, en el XX Congreso del Partido, pronunció el "discurso secreto", denunciando las purgas de Stalin y el advenimiento de una era menos represiva en la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas (URSS). (“Muerta (por) un caballero mucho más bonachón”)  

Pero ¿qué sucedió con Beria?

Sepamos que un día de Julio de 1953, Laurenti Pavlovich Beria entró en una sala de reuniones para nunca más salir de ellas. No hay indicios de que tuviera un juicio, como se afirma oficialmente, nada parece indicar que lo que Jrushov dijo fuera cierto. Sólo una versión en la actualidad parece cierta, Jrushov mató allí mismo y delante de todos a Laurenti Beria. (“Muerta (por) un caballero mucho más bonachón”)  

Curiosamente Krushev después, se dedicó a difamar a Beria, pese a su muerte, como hizo con Stalin, ya que tenía bajo control a la Cheka y algunos miembros del Poritburó.

Curiosamente, tras la muerte de Beria hubo una espantosa cacería dentro del MGB se dice que murieron cerca de 20 000 agentes. La acusación más común es que Beria quería matar a Stalin. Pero investigaciones recientes parecen indicar lo contrario. Krushev “mató todo lo que tenía olor a Stalin. Luego se deshizo de Beria. Simple. Nostradamus señala “Muerto (por) un caballero mucho más bonachón”.La cuarteta ha sido aclarada.-

X

Antes de mucho tiempo todo quedará arreglado,
Esperamos un siglo bien siniestro.
Es estado de máscaras y de solitarios bien cambiado:
Pocos encontrarán que en sus filas quieran
.

Original

Auant long temps le tout sera rang,
Nous esperons vn siecle bien senestre,
L'estat des masques & des seuls bien chang.
Peu trouueront qu' son rang veuille estre
.

El primer verso dice:

“Auant long temps le tout sera rang,”

El concepto “auant” se actualiza en “avant” es un adverbio que se traduce como “antes”. Puede ser cambiado por “anteriormente”. El concepto “long” y el concepto “temps” se corrige juntando ambos conceptos y formando “longtemps” que se traduce como “largamente, por mucho tiempo”. El concepto “tout” se traduce como “todo”. El concepto “sera” deriva del verbo “être” (“ser”) y se traduce como “será”. Se puede reemplazar por “estará”. El concepto “rang” se corrige en “rangé” participio pasado que se traduce como “ordenado”. Deriva del latín ordināre. Cicerón refiere a ordenar, poner, disponer, distribuir, colocar en o por orden. Suetonio refiere a crear, elegir un magistrado. El verso mejorado diría:

                            “Anteriormente por mucho tiempo todo estará ordenado,”


El segundo verso dice:

“Nous esperons vn siecle bien senestre,”

El concepto “nous” pronombre personal se traduce como “nosotros”. El concepto “espérons” se traduce como “esperamos”. El concepto “siècle” se traduce como “siglo”. Deriva del latín saecŭlum. Cicerón refiere a el siglo, espacio de cien años, tiempo, edad, estación. El concepto “bien” se traduce como “bien”. El concepto “sénestre” el concepto correcto es “sinistre” y se traduce como “siniestro, a” Deriva del latín sinister, -tri. Livio refiere a siniestro(a), de la mano o hacia la mano izquierda, adverso, contrario, nocivo, fatal, funesto. El verso mejorado diría:

                                   “Nosotros esperamos un siglo bien fatal,”
                                  
El tercer verso dice:

                                “L'estat des masques et des seuls bien chang.”
               
Lo establecido por los ardides y de los elegidos (desierto) bien transformados
El concepto “estat” se corrige en “état” y se traduce como “estado”. Deriva del latín status. Cicerón refiere a fijo, determinado, mandado, acordado, establecido. El concepto “masques” se traduce como “máscaras”. Deriva del italiano maschera, y este del árabe masarah, objeto de risa. Efectivamente, la palabra "máscara" se incorpora al vocabulario hispano y evidencia un origen arábigo. Etimológicamente proviene de "más-hara" , con una leve aspiración o jota suave (el guión indica separación entre fonemas, para no confundir con el sonido sh, como en shampoo) A su vez esta voz proviene del árabe "sáhara" (él burló) de "sahir" (burlador) viniendo a denotar claramente que la máscara no es otra cosa que una impostura, una ficción, un ardid para burlar la realidad. A  su vez el concepto “impostura” deriva del latín impostūra. Ulpio refiere a fingimiento, engaño, falacia, impostura. El concepto “seuls” se traduce como el plural de “solos, únicos”. Deriva del latín “solus”. Cicerón refiere a solos, solitarios, únicos, elegidos, sin compañía, desierto, deshabitado. El concepto “bien” se traduce como “bien”. El concepto “chang”.se corrige en “changé” participio pasado que se traduce como “cambiado”. Se suprimió la “é” para la asonancia. Deriva del galolatino “cambiāre”. El verso mejorado diría:

“Lo establecido por los ardides y de los elegidos (desierto) bien transformados”



El cuarto verso dice:

“Peu trouueront qu' son rang veuille estre.”

El concepto “peu” se traduce como “poco”. El concepto “trouueront” se corrige en “trovuveront”. Se traduce como “encontrarán”. Deriva del latín “in contra”.  Entre “qu’” y “son” algunos originales transcriben “à”. El concepto “son” adjetivo posesivo se traduce como “su”. El concepto “rang” se traduce como “puesto, posición” refiere más que a nada a jerarquía. El concepto “veuille” deriva de vouloir (voluntad) querer, ansiar. El concepto “estre”.se corrige en être que se traduce como “ser o estar”. El verso mejorado diría:

                                   “Hallarán poco(s) que en su posición ansíen estar.”.


La cuarteta completa diría:

“Anteriormente por mucho tiempo todo estará ordenado,
Nosotros esperamos un siglo bien fatal,
Lo establecido por los ardides y de los elegidos (desierto) bien transformados,
Hallarán poco(s) que en su posición ansíen estar.

Algunos comentarios:


Nostradamus hace uso de 2 conceptos: Por un lado “Máscara” palabra de origen árabe que a su vez nace del concepto “sahara”. y por otra “seuls”. Lo curioso de ambas palabras es que indirectamente implican  al concepto “desierto”. ¿Por qué Nostradamus elegiría un concepto de origen ítalo – árabe? ¿Por qué entonces, Nostradamus refiere el concepto “longtemps (largo tiempo)?

Si consideramos que también siecle conlleva el concepto “100 años”. Vayamos a la historia para comprender mejor esta cuarteta:

El desierto del Sahara o  en árabe:  «el Gran Desierto») es el desierto más cálido del mundo, y el tercer mayor desierto después de la Antártida y el Ártico. Con más de 9 065 000 km2 de superficie, abarca la mayor parte de África del Norte ocupando una extensión casi tan grande como la de China o los Estados Unidos. El Sahara se extiende desde el mar Rojo, incluyendo partes de la costa del Mediterráneo, hasta el océano Atlántico. Hacia el sur, está delimitado por el Sahel, un cinturón de sabana semi árida tropical que conforma las regiones que cubren el norte del África subsahariana.
Algunas de las dunas de arena del Sahara pueden alcanzar los 180 m de altura. La palabra Sahara viene de la transliteración a idiomas europeos de صحرا, que en árabe significa desierto y su pronunciación más cercana es Sájara.

Ahora bien, curiosamente, dentro de esa misma extensión del desierto es la que colonizaron determinados países europeos. Entre ellos Italia, España, Francia. Sin embargo, ¿qué intenta decirnos, Nostradamus cuando emplea el concepto “siecle”, “sénestre” y por otro “máscara”. Veamos: Nostradamus emplea varias palabras para conducirnos. De ahí el uso inteligente del maestro al utilizar acepciones que le brinda exactitud.

Pues bien, curiosamente, como ya señalé la franja que ocupa el desierto Sahara implica la colonización por parte de potencias europeas.

El colonialismo europeo en el Sahara comenzó en el siglo XIX. (“Anteriormente por mucho tiempo todo estará ordenado,”) Francia conquistó la regencia de Argel de los Otomanos en 1830, y el mando francés se expandió hacia el sur desde Argelia y hacia el este desde Senegal hacia el alto Níger para incluir lo que actualmente es Argelia, Chad, Mali que entonces se conocía como Sudán francés e incluía Tombuctú, Mauritania, Marruecos (en 1912), Níger y Túnez (desde 1881). Para el comienzo del siglo XX, el comercio transahariano había decaído significativamente ya que los bienes habían empezado a trasladarse mediante métodos modernos más eficientes, como el avión, en vez de a través del desierto en caravanas de camellos.

El Imperio colonial francés era entonces la fuerza dominante en el Sahara. Estableció enlaces regulares por avión desde Toulouse hasta Oran y sobre el Hoggar hasta Tombuctú así como hacia el oeste hasta Bamako y Dakar, así como servicios de autobús transaharianos operados por la La Companie Transsaharienne (fundada en 1927). Francia inició una regular expansión con colonos o los llamados pieds –noirs) sobre todo en Argelia. (“Lo establecido por los ardides y de los elegidos (desierto) bien transformados,”). Una película grabada por el Capitán de aviación René Wauthier documenta el primer convoy de camiones que atravesaron el desierto desde Argel hasta Chad.

Egipto, bajo Muhammad Ahmad y sus sucesores, conquistaron Nubia en 1820-22, fundando Jartum en 1823, y conquistando posteriormente Darfur en 1874. Egipto, incluyendo Sudán, se convirtió en un protectorado británico en 1882. Egipto y el Reino Unido perdieron el control de Sudán entre 1882 y 1898 como consecuencia de la Guerra del Mahdí. Tras su captura por las tropas británicas en 1898, Sudán pasó a ser un condominio anglo-egipcio. . (“Lo establecido por los ardides y de los elegidos (desierto) bien transformados,”).

España capturó el actual Sahara Occidental en 1874, aunque Río del Oro siguió principalmente bajo la influencia tuareg. En 1912, Italia se hizo con partes de lo que se conoce actualmente como Libia de los otomanos. Para promover la religión católica en el desierto, el Papa Pio IX designó un delegado apostólico del Sahara y Sudán en 1868. Posteriormente, su jurisdicción fue reorganizada en el Vicariado Apostólico del Sahara.

Egipto se independizó de Gran Bretaña en 1936, aunque el Tratado anglo-egipcio de 1936 permitió a Inglaterra mantener tropas en Egipto y mantener el condominio anglo-egipcio en el Sudán. Las fuerzas militares británicas dejaron el país en 1954. . (“Lo establecido por los ardides y de los elegidos (desierto) bien transformados,”).

La mayor parte de los estados del Sahara lograron la independencia tras la Segunda Guerra Mundial (“Nosotros esperamos un siglo bien fatal,”): Libia en 1951, después de una cruenta guerra de independencia contra Francia). Marruecos, Sudán y Túnez en 1956, Chad, Malí, Mauritania y Níger en 1960, y Argelia en 1962. España salió del Sahara Occidental en 1975, y este quedó dividido entre Mauritania y Marruecos. Mauritania lo dejó en 1979, y Marruecos sigue manteniéndose en su territorio. Muchos colones abandonaron sus tierras, eso sin considerar que también que el Sahara fue testigo directo de enfrentamientos cruciales durante la segunda guerra mundial. Resulta interesante que los europeos al otorgar la independencia de esas regiones africanas, directa o indirectamente contribuyeron al ascenso de tiranos a la cabecera de gobiernos como Algeria, Libia, Egipto, Túnez. Y que posteriormente fueron un fuerte dolor e cabeza para occidente y que terminaron abruptamente en la llamada primavera árabe inicida en el año 2010 y que incluyó a buena parte de los países que guardan relación con el desierto del Sahara como Túnez, Libia, Argelia, Mauritania, Sahara Occidental, Sudan, Egipto, Marruecos. (“Hallarán poco(s) que en su posición ansíen estar.”).

En definitiva Nostradamus nos referencia a la conquista, independencia de los países árabes relacionados con el desierto del Sahara y de su histórica “primavera”, Si consideramos el año 2010 como fin de esos 100 años, entonces nos refiere desde 1910 aproximadamente, donde incluye la segunda guerra mundial. Curioso. La cuarteta ha sido resuelta,

En 1937, unos monjes fueron enviados al Amdo para encontrar al nuevo Dalái Lama y encontraron en el poblado de Takser una casa con todas aquellas condiciones. Aquella casa había sido visitada por la conciencia sutil del decimotercer Dalái Lama y ya había sido reconocido un tulku (ser renacido concientemente) en la familia. Los monjes de la comitiva se vistieron como mercaderes y Kewtsang Rinpoché, el dignatario que encabezaba la expedición, como doméstico. Pero según cuentan, el niño lo reconoció y dijo que era "un monje de Sera", y dijo su nombre. Como es costumbre, realizaron a continuación la serie de pruebas y exámenes, incluyendo la conocida del reconocimiento de pertenencias. Según el libro Magia y Religión en el Tíbet: (“Manifiesta visión hermética de antigua aparición”). La cuarteta ha sido aclarada.
XI
El próximo hijo del mayor llegará a estar,
Tan elevado hasta el reino de los fuertes:
Su áspera gloria todos temerán,
Pero sus hijos del reino echados fuera
.


Original

Le prochain fils de l'aisnier paruiendra,
Tant esleu iusqu'au regne des fors:
Son aspre gloire vn chacun craindra,
Mais ses enfans du regne gettez hors.



El primer verso dice:

“Le prochain fils de l'aisnier paruiendra,”

El concepto “prochain” se traduce como “próximo”. Deriva del latín proxĭmus. Cicerón refiere a próximo, lo inmediato, lo más cercano y arrimado, el que sigue inmediatamente al primero, muy semejante o parecido. El concepto “fils” se traduce como “hijo”. Deriva del latín filĭus. Cicerón refiere a “hijo”. El concepto “aisnier” según parece lo hacen derivar en la palabra actual francesa “aine” que se traduce como hijo o hermano mayor.”Mayor” deriva del latín maior, -ōris. Cicerón refiere a mayor, más grande”. El concepto “paruiendra” se corrige en “parviendra” y se traduce como “llegará” El verso mejorado diría:

“El más cercano y arrimado hijo del más grande llegará,”


El segundo verso dice:

“Tant esleu iusqu'au regne des fors:”

El concepto “tant” es un adverbio que se traduce como “tanto”. El concepto “esleu” se corrige en “élevé” participio pasado y se traduce como “elevado”. Deriva del latín elevāre. Cicerón refiere a elevar, alzar, levantar en alto. El concepto “iusque” se traduce como “hasta”. El concepto “regne” se traduce como “reino”. Debemos actualizar dicho concepto a país o nación. El concepto “au” es una contracción se traduce como “al”. El concepto “fors” plural de “for” se traduce como “fuero, jurisdicción”. Deriva del latín forum, foro. Cicerón refiere a Plaza, plazuela, mercado, lugar espacioso de los pueblos para vender varias cosas, foro, juzgado, tribunal para administrar justicia. El verso mejorado diría:

“Tan alzado hasta al país de los mercados:”

Observamos los dos puntos al final del segundo verso. Con ello, Nostradamus nos separa en dos esta cuarteta. La primera parte, compuesta por los dos primeros versos, constituye la imagen principal o gran tema de la cuarteta. Yo le denomino cláusula. La segunda parte esta compuesta por los dos versos restantes y constituye la imagen secundaria o desprendida. Es la parte que construye junto a la primera ciertas veces un paralelo o una ironía. Yo le denomino paracláusula. (Leer: Sobre las puntuaciones nostradámicas”)

El tercer verso dice:

“Son aspre gloire vn chacun craindra,”

El concepto “son” es un adjetivo posesivo se traduce como “su”. El concepto “aspre” se corrige en “âpre” y se traduce como “áspero”. Deriva del latín asper, -ĕra, -ĕrum. Cicerón refiere a áspero, escabroso, bronco, desigual, desapacible, desagradable, agrio, riguroso, duro, intratable, cruel, fiero, mordaz, calamitoso, adverso. El concepto “gloire” se traduce como “gloria, merito”. Deriva del latín glorĭa. Cicerón refiere a gloria, fama, esplendor, nobleza, jactancia, vanidad, ostentación. El concepto “Chacun” se traduce como “cada uno”. El concepto “craindra” se traduce como “temerá”. Deriva del latín timēre. El verso mejorado diría:

“Y cada uno temerá su dura jactancia,”

El cuarto verso dice:

“Mais ses enfans du regne gettez hors.”

El concepto “mais” se traduce como “pero”. El concepto “ses” plural se traduce como “sus”. El concepto “enfans” se corrige en “enfants” y se traduce como “niños”. Deriva de ninnus, voz onomatopéyica propia del lenguaje infantil. Por tanto podemos El concepto “gettez” se corrige en “jetés” participo pasado plural se traduce como “tirados, echados, soltados”. Deriva del latín iactāre. Cicerón refiere a echar, tirar, disparar, arrojar a menudo, mover, agitar con prisa, maltratar, afligir, oprimir. El concepto “hors” se traduce como “fuera de”. El verso mejorado diría:

“Pero sus niños del país arrojados a menudo afuera.”


La cuarteta completa diría:

“El más cercano y arrimado hijo del más grande llegará,
Tan alzado hasta al país de los mercados:
Y cada uno temerá su dura jactancia,
Pero sus niños del país arrojados a menudo afuera.”

Algunas deducciones:

La pregunta es obvia, ¿Cuál fue el país más grande del mundo en la edad contemporánea?. La respuesta es simple: Fue la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas o URSS ahora llamada Rusia.


Ahora vayamos al análisis:

Nostradamus usualmente construye ideas un tanto ambiguas. Por ello a los usuales expertos les demora establecer su correcta interpretación. Porque no tienen una suficiente capacidad de imaginería para reconstruir las ideas nostradámicas. En este caso, no tiene mucha lógica ni relevancia histórica el buscar a un “hijo del más grande” entre los personajes que la historia nos ofrece, como por ejemplo un descendiente de Stalin o de Hitler o del mismo Napoleón u simplemente otro. ¿Qué significancia histórica tendría “Pero sus niños del país arrojados a menudo afuera.”? Por ello, Nostradamus no nos habla de personas, nos habla de países Y para ser más precisos nos habla de Cuba.

Sepamos que la República de Cuba es un país asentado en un archipiélago del mar de las Antillas, también conocido como mar Caribe. Su isla principal, conocida como Isla de Cuba, es la más grande de las Antillas Mayores, curiosamente. Y ahora vayamos a conocer algo de la historia de Cuba.

Sepamos que el movimiento que llevó a Fidel al gobierno fue un movimiento antiimperialista revolucionario de izquierda que contó en un principio con el apoyo de distintos gobiernos democráticos del Caribe y Latinoamérica que fueron parte de lo que hoy se conoce como la Izquierda Democrática que intentaban eliminar las dictaduras de los países de la región. Por lo que la revolución cubana pasó a ser hasta nuestros días, el mayor orgullo de la Izquierda latinoamericana así también Fidel Castro (ahora ya reemplazado por Raúl Castro, su hermano) se convertiría en uno de los mayores oradores antiimperialistas que se tenga memoria. Esto adquiere mayor relevancia dado que Cuba se situaba justamente dentro del área de influencia de los Estados Unidos en el marco de la llamada Guerra Fría. (“Y cada uno temerá su dura jactancia,”)

Las medidas reformistas que comenzó a tomar el régimen comenzaron a alertar, sobre todo a los Estados Unidos. Aunque la inicial actitud de Fidel Castro, líder máximo de la Revolución, hacia los Estados Unidos no fue hostil, sí fue severamente crítica, denunciando el apoyo que la potencia le había brindado a distintos dictadores de Latinoamérica, incluyendo al cubano Fulgencio Batista, así como el rol explotador e intervencionista de sus empresas monopolistas. (“Tan alzado hasta al país de los mercados:”)

Las medidas represivas que tomó Estados Unidos contra el gobierno de Fidel Castro provocaron que éste se acercara a la Unión Soviética en busca de convenios comerciales. (“El más cercano y arrimado hijo del más grande llegará,”)

En febrero de 1960 Cuba firmó un acuerdo en el que la URSS se comprometía a adquirir anualmente 1 millón de toneladas de azúcar durante 5 años consecutivos (1960 – 1965), en un 20% en dólares y el resto con bienes. Además, la URSS abría un crédito de 100 millones de dólares a Cuba. Este trato significó “una virtual declaración de independencia económica de Cuba”.

Estados Unidos se negó entonces a refinar el petróleo proveniente de la URSS y anularon la cuota azucarera que Cuba poseía en su mercado. Cuba por su parte procedió a nacionalizar las propiedades estadounidenses en la isla. Las subsecuentes medidas, tanto por parte del gobierno de los Estados Unidos como por el de Cuba, llevaron a la ruptura de las relaciones políticas y económicas entre ambos países. Las transformaciones políticas y económicas que se llevaron a cabo en esos primeros años se volvieron de lleno antiimperialistas. (“Tan alzado hasta al país de los mercados:”)El cambio social que buscaba la Revolución, las ideas antiimperialistas que la motivaron y la represión por parte de los Estados Unidos, que presionó a los países latinoamericanos para que rompieran relaciones con Cuba solo no rompieron relaciones diplomáticas con Cuba México y Canadá; además logró que se expulsará a Cuba de la Organización de Estados Americanos (OEA) a la cual Cuba no pertenece hasta hoy día, volcaron definitivamente a Cuba hacia la URSS y el campo socialista, que ya para 1962 había declarado pública y oficialmente el carácter socialista de la Revolución. (“Y cada uno temerá su dura jactancia,”)

Recordemos que más de un millón de cubanos han emigrado de Cuba desde el inicio de la revolución; la gran mayoría de ellos se han establecido en el sur de Florida (Miami, Hialeah) y New Jersey, mientras otros prefirieron España y Venezuela. También existen pequeñas comunidades en muchas otras partes del mundo. Esto sin considerar que las llamadas “emigraciones” fueron muchas en gran medida desesperadas (balsas, barcos pequeños no muy aptos para la navegación prolongada, etc.) Muchos hallaron la muerte en estas travesías de huida del régimen comunista (“Pero sus niños del país arrojados a menudo afuera.”). La cuarteta ha sido aclarada.

XII

Ojos cerrados, abiertos de antigua fantasía,
El hábito de los solitarios será reducido a la nada:
El gran monarca castigará su frenesí,
Arrebatar de los templos el tesoro antes que nada

Original

Yeux clos ouuerts d'antique fantasie,
L'habit des seuls seront mis neant:
Le grand monarque chastiera leur frenaisie,
Ravir des temples le thresor par deuant
.

El primer verso dice:

“Yeux clos ouuerts d'antique fantasie,”

El concepto “yeux” plural de “œil” se traduce como “ojos”. Deriva del latín ocŭlus. Cicerón refiere a ojo, la vista. El concepto “clos” se traduce como “cerrados”. Participio de cerrar. Deriva del latín *serrare, de serāre, de sera,(cerrojo, pestillo, cerradura). Como ya sabemos a que se refiere podemos cambiarl el concepto por “hermética” que refiere a impenetrable.   El concepto “ouuerts” se actualiza en “ouverts” se traduce como “abiertos”. Deriva del participio irregular de abrir; latín apĕrtus. Cicerón refiere a abierto, descubierto, patente, claro, manifiesto, simple, sencillo, sereno, sincero.  El concepto “antique” se traduce como “antiguo(a)”.Deriva del latín antiqŭus, infl. por antigua, de antiqŭa. El concepto “fantasie” se actualiza en “fantaisie” se traduce como “fantasia”. Deriva del latín phantasĭa, y este del griego). La palabra griega phantasía significa 'aparición' e 'imaginación'. Su raíz es el importantísimo verbo griego φαίνω (phaíno) 'aparecer, mostrar(se), manifestar(se)',El verso mejorado diría:
                                  
   “Manifiesta visión hermética de antigua aparición”
                                      

El segundo verso dice:

“L'habit des seuls seront mis neant:”

El concepto “habit” se traduce como hábito, traje. Deriva del latín habĭtus. Cicerón refiere a porte exterior, aire, traza, figura, presencia, postura. El concepto “seuls” se traduce como solo. Deriva del latín solus, Cicerón refiere a único, desierto, solitario, inhabitado, sin compañía. El concepto “seront” se traduce como “serán o estarán”. A fin de mejorar la sintaxis debemos reemplazar en singular. El concepto “mis” participio pasado, se traduce como “puesto, colocado, introducido, metido, echado”. . El concepto “neant” se traduce como “nada”.hay cuartetas que incorporan el concepto “à”  que en este caso se traduce como “por”. “El verso mejorado diría:

                          “La figura de los sin compañía estará puesta por nada“


Observamos los dos puntos al final del segundo verso. Con ello, Nostradamus nos separa en dos esta cuarteta. La primera parte, compuesta por los dos primeros versos, constituye la imagen principal o gran tema de la cuarteta. Yo le denomino cláusula. La segunda parte esta compuesta por los dos versos restantes y constituye la imagen secundaria o desprendida. Es la parte que construye junto a la primera ciertas veces un paralelo o una ironía. Yo le denomino paracláusula. (Leer: Sobre las puntuaciones nostradámicas”)

El tercer verso dice:

“Le grand monarque chastiera leur frenaisie,”

El concepto “grand” ”. El concepto “grand” se traduce como “grande, gran”.  El concepto “monarque” se traduce como “monarca”. El concepto “monarca” deriva de “monarquía que nace del griego antiguo μον–αρχία ("mando de uno solo").Podemos actualizarlo por “gobernante”. El concepto “chastiera” se corrige en “châtiera” se traduce como “castigará”. Deriva del latín “castigare” y significa punir, corregir con rigor, hacer sufrir. El concepto “leur” es un adjetivo posesivo se traduce como “su”. El concepto “frenaisie” se corrige en “frénésie” se traduce cmo “frenesí”.Deriva del latín phrenesis (delirio). El latín lo tomó del griego φρενησις [leer: phrenesis] derivado de φρεν (phren = entrañas, alma, mente) Va unida a exaltación, agitación, entusiasmo, desenfreno, pasión e incluso a pulsiones de locura, delirio, etc.  La palabra “delirio” que deriva del latín “delirium” que se traduce como “desatino, extravagancia”. El verso mejorado diría:

                                   “El gran gobernante castigará su locura,”



El cuarto verso dice:

“Ravir des temples le thresor par deuant.”

El concepto “ravir” se traduce como “arrebatar” La palabra arrebatar (quitar con fuerza y violencia) viene de a- + rebato + -ar. Rebato viene del árabe ribat = "atadura, sujeción, fuerza, posición militar". El concepto “temples” se traduce como “templos”. Deriva del latín Templum. Cicerón refiere a lugar sagrado consagrado a la divinidad. Lugar donde se tenía el senado, la iglesia.  El concepto “thersor” se corrige en “trésor” se traduce como “tesoro”. Deriva del latín thesaurus y este del griego. Cicerón refiere a tesoro, repuesto de dinero, arca o lugar donde se guarda. Virgilio señala Panal de miel. Marco Vitruvio señala almacén. Curioso.

El concepto “deuant” que deriva en la palabra actual “ devant” se traduce como “ delante de, ante( en presencia de),. En este caso el concepto más adecuado es “ante” pero referido a presencia. El verso mejorado diría:

                           “ante les quitará con fuerza de las arcas”.

La cuarteta completa diría:

“Manifiesta visión hermética de antigua aparición
La figura de los sin compañía estará puesta por nada:
El gran gobernante castigará su locura,
 Ante les quitará con fuerza las arcas

Veamos algo de historia:

Nostradamus, en definitiva nos habla del Tibet. De su ocupación y destrucción de su patrimonio cultural.

En 1906 se estableció un tratado bilateral anglo-chino por el cual el Imperio Chino adquirió el reconocimiento de su soberanía en el Tíbet a cambio del pago de una gran cantidad de dinero a los británicos, quienes retiraron sus tropas. Un año más tarde, en 1907, Inglaterra y Rusia firmaron un acuerdo de no injerencia en los asuntos tibetanos. Los chinos  habían intentado invadir el Tíbet, mas fueron frenados.

El XIV Dalai Lama Tenzin Gyatso nació en Amdo cerca de China en 1935 y dos años más tarde fue reconocido como la reencarnación del decimotercer Dalai Lama del Tíbet. Es usual elegir al gobernante desde la perspectiva de la re-encarnación. Esto se hace mediante el reconociendo explícito de algunas pertenencias y recuerdos del Dalai Lama fallecido, por parte del aspirante a Dalai Lama.  (“Manifiesta visión hermética de antigua aparición”).

 A causa de la invasión china, tuvo que asumir el poder de su país a los 16 años de edad, el 17 de noviembre de 1950. La República Popular China(RPC) había anunciado que iría a liberar al Tíbet de los invasores extranjeros y reanexionarla a la Tierra Madre un año antes. No obstante, por aquel entonces solamente había seis extranjeros en tierra tibetana Mao Tse Tung (“El gran gobernante castigará su locura”) envió 80000 soldados e implantó un programa de mejora de las comunicaciones, también construyó carreteras y aeropuertos con fines militares. En Marzo de 1959 los choques violentos entre los ocupantes chinos y la población causan cerca de 90.000 muertos sólo en Lhasa. (“El gran gobernante castigará su locura”)

El 10 de marzo de 1959 surgió una enorme sublevación armada, (“El gran gobernante castigará su locura”), que fue financiada por CIA. Los tibetanos, por miedo a que le pasara algo a Su Santidad el Dalai Lama, se sentaron alrededor del Norbulingka, donde éste se encontraba. Tal fue la petición del pueblo para que el Dalai Lama se fuera, que una noche disfrazado de soldado y sin gafas huyó entre la multitud que rodeaba el palacio y caminó por los Himalayas junto a otros dirigentes hasta llegar a India, donde posteriormente fundarían el Gobierno tibetano en el exilio. (“La figura de los sin compañía estará puesta por nada“)

Basta recordar que en el año 1966: la Revolución Cultural china resulta en la destrucción de monasterios y bienes culturales tibetanos  (“ante les quitará con fuerza las arcas”.)

En pocas palabras la invasión quizá supuso la anexión territorial del Tibet a la República Popular China, como una antigua aspiración tal como lo es recuperar Taiwán o Hong Kong en su momento. Lo cierto es que Nostradamus También nos dice que las tropas invasoras también desvalijaron de manera piratezca el tesoro milenario de los templos tibetanos. Y persiguieron a los monjes e incluso cerraron templos y prohibieron la religión. (“El gran gobernante castigará su locura, ante les quitará con fuerza las arcas”.)

Recordemos que los budistas consideran que los Dalái Lamas son emanaciones de Buda Avalokiteshvara, sin embargo también creen que el patrono del Tíbet no es un Buda sino un Bodhisattva, y piensan que, tras su muerte, su conciencia sutil tarda un intervalo de cuarenta y nueve días, por lo menos, en conscientemente integrarse de nuevo en un feto y ya desde su nacimiento puede dar señales de su carácter especial.
Reting Rinpoché, el alcalde fragatino, dijo haber tenido un sueño. Según él, soñó con un monasterio, una carretera, una casa con tejado azul, un perro y un pórtico con un niño sentado bajo él. (“Manifiesta visión hermética de antigua aparición”)

En 1937, unos monjes fueron enviados al Amdo para encontrar al nuevo Dalái Lama y encontraron en el poblado de Takser una casa con todas aquellas condiciones. Aquella casa había sido visitada por la conciencia sutil del decimotercer Dalái Lama y ya había sido reconocido un tulku (ser renacido concientemente) en la familia. Los monjes de la comitiva se vistieron como mercaderes y Kewtsang Rinpoché, el dignatario que encabezaba la expedición, como doméstico. Pero según cuentan, el niño lo reconoció y dijo que era "un monje de Sera", y dijo su nombre. Como es costumbre, realizaron a continuación la serie de pruebas y exámenes, incluyendo la conocida del reconocimiento de pertenencias. Según el libro Magia y Religión en el Tíbet: (“Manifiesta visión hermética de antigua aparición”). La cuarteta ha sido aclarada.


No encuentro reparo en el primer verso Sien embargo, el segundo verso en su parte final dice: “seront mis neant:“ El concepto “seront” se traduce como “será” no obstante el concepto “mis” que deriva en la palabra francesa “mettre” se traduce como “poner” y el concepto “ neant” se traduce como nada. Literalmente esta última frase diría:

“....será puesto a nada”

La frase “reducida a nada” es una interpretación muy aproximada. Podríamos mejorar la idea diciendo “no valdrá”. Cambiemos y agreguemos el primer verso de nuestra cláusula:

Ojos cerrados, abiertos de antigua fantasía,El hábito de los solitarios no valdrá:

El concepto “ fantasía” lo podemos cambiar por ilusión,.sueño, quimera. El concepto “ solitarios” podemos cambiarlo por eremitas. Cambiemos:

“El hábito de los eremitas no valdrá:”

Ya sabemos, a partir de observar los dos puntos al final del segundo verso, que los dos primeros versos corresponden a lo que llamo cláusula principal o imagen principal.. Los versos tercero y cuarto corresponden a lo que llamo paracláusula o imagen desprendida de la cláusula principal. En pocas palabras estamos frente a dos imágenes históricas o futuras
.

La paracláusula se inicia con : “El gran monarca castigará su frenesí,”

El concepto “ gran” no es subjetivo. Si Nostradamus refiere el concepto “gran” es que refiere importancia histórica. El concepto “monarca” lo podemos cambiar por dirigente, jefe de estado, gobernante. El concepto “frenesí” lo podemos cambiar por arrebato, ímpetu furor, violencia. Cambiemos:

“El gran dirigente castigará su violencia”

El siguiente verso nos dice: “Arrebatar de los templos el tesoro antes que nada”
El concepto “ arrebatar” lo podemos cambiar despojar, desposeer, quitar. El concepto “ravir” se traduce como arrebatar dado el contexto. Lo único extraño dentro del último verso es la frase “ par deuant” que se traduce como “por delante” siendo que la traducción al español coloca “ antes que anda. Una aproximación sin duda a la idea. Pero, cambiémosla por “ antes”. Es la misma idea y reacomodemos la sintaxis del verso junto al tercero:

“El gran dirigente castigará su violencia,
despojará (d)el tesoro antes (a)los templos.”


Si leemos toda la cuarteta nos daremos cuenta de algunos elementos que actúan como claves. Por ejemplo, hábitos de los Solitarios. Obviamente esta idea es clarísima y apunta a monjes. El concepto “ solitarios” es alusivo a su condición de estar sumidos en la meditación y oración. Y condición de aislamiento por cierto( “ solitarios”).

Pocos son las congregaciones de monjes que mantienen dicho “aislamiento”. Sin embargo, Nostradamus nos refiere que “ el gran dirigente castigará su violencia”, es decir estos monjes de alguna manera van a tener o tuvieron un comportamiento de desorden y violencia y es “el gran dirigente” quien castigará ese comportamiento. Y si es así, hablamos de disturbios sociales.

Finalmente sepamos que Nostradamus nos dice que esos monjes tienen muchos templos. Resulta obvio al plural de “templos” y obvio el singular del concepto “le thresor”(el tesoro). Es decir un tesoro muchos templos, os obvio, entonces, que Nostradamus habla de un tesoro cultural. Ningún tesoro esta repartido en muchos templos. Nostradamus, en definitiva nos habla del Tibet. De su ocupación y destrucción de su patrimonio cultural.

En 1906 se estableció un tratado bilateral anglo-chino por el cual el Imperio Chino adquirió el reconocimiento de su soberanía en el Tíbet a cambio del pago de una gran cantidad de dinero a los británicos, quienes retiraron sus tropas. Un año más tarde, en 1907, Inglaterra y Rusia firmaron un acuerdo de no injerencia en los asuntos tibetanos. Los chinos habían intentado invadir el Tíbet, mas fueron frenados.

El XIV Dalai Lama Tenzin Gyatso nació en Amdo cerca de China en 1935 y dos años más tarde fue reconocido como la reencarnación del decimotercer Dalai Lama del Tíbet. (“El hábito de los solitarios”) A causa de la invasión china, tuvo que asumir el poder de su país a los 16 años de edad, el 17 de noviembre de 1950. La República Popular China(RPC) había anunciado que iría a liberar al Tíbet de los invasores extranjeros y reanexionarla a la Tierra Madre un año antes. (“ojos cerrados , abiertos de antigua fantasía,”). No obstante, por aquel entonces solamente había seis extranjeros en tierra tibetana Mao Tse Tung (“El gran monarca..”) envió 80000 soldados e implantó un programa de mejora de las comunicaciones, también construyó carreteras y aeropuertos con fines militares. En Marzo de 1959 los choques violentos entre los ocupantes chinos y la población causan cerca de 90.000 muertos sólo en Lhasa. (“El gran dirigente castigará su violencia,”)

El 10 de marzo de 1959 surgió una enorme sublevación armada, (“(“El gran dirigente castigará su violencia,”), que fue financiada por CIA. Los tibetanos, por miedo a que le pasara algo a Su Santidad el Dalai Lama, se sentaron alrededor del Norbulingka, donde éste se encontraba. Tal fue la petición del pueblo para que el Dalai Lama se fuera, que una noche disfrazado de soldado y sin gafas huyó entre la multitud que rodeaba el palacio y caminó por los Himalayas junto a otros dirigentes hasta llegar a India, donde posteriormente fundarían el Gobierno tibetano en el exilio. “El hábito de los solitarios será reducido a la nada:”). La cuarteta ha sido aclarada

Basta recordar que en el año 1966: la Revolución Cultural china resulta en la destrucción de monasterios y bienes culturales tibetanos (“despojará (d)el tesoro antes (a)los templos.”)

En pocas palabras la invasión quizá supuso la anexión territorial del Tibet a la República Popular China, como una antigua aspiración(“fantasía”) tal como lo es recuperar Taiwán o Hong Kong en su momento. Lo cierto es que Nostradamus También nos dice que las tropas invasoras también desvalijaron de manera piratezca el tesoro milenario de los templos tibetanos. Y persioguieron a los monjes e incluso cerraron templos y prohibieron la religión.

Finalmente curioso eso de “ojos cerrados, abiertos de...”. El concepto “ de” preposición de pertenencia. Si cambiamos “ojos” por visión. Y luego cambiamos “fantasía” por ilusión, sueño. Y cambiamos diríamos:

“ visión cerrada, abierta de antiguo sueño”

Obviamente ambos elementos nos indican en su secuencia algo interesante. La política que fue en un principio. Una visión sin dialogo, violenta, impositiva, draconiana.(“ojos cerrados..de antigua fatasía”) Luego, una visión abierta: Dialogo, en paz, acordada. Estamos viendo pasado y futuro del Tibet.. Un pasado donde se les anexionó sin miramientos, ni consultas, ni excepciones Y un futuro, en donde ya incorporados a China podrán mantener cierta autonomía y privilegios en el bien entendido que pertenecen a la madre China. Una china, dos regiones(“ojos.....abiertos de antigua fantasía”). Eso quiere decirnos Nostradamus. Si es una predicción o un vaticinio que importa. Ese será el destino del Tibet. La cuarteta ha sido aclarada.

Otros Escritores