Busca dentro del blog:

martes, 7 de octubre de 2008

CENTURIA 1:CUARTETA 13-14-15-16

XIII

Los exiliados por ira, odio intestino,
Harán al Rey gran conjura:
Secretamente meterán al enemigo por la galería.
Y a sus viejos deudos contra ellos alzarán.


Original
Les exilez pare ire, haine intestine,
Feront au Roy grand conjuration:
Secret mettront ennemis par la mine,
Et ses vieux siens contre aux sédition.

El primer verso dice:

“Les exilez pare ire, haine intestine,”

El concepto “exilez” se actualiza en “exilés” se traduce como “exiliados”. Deriva de “Exilio” y la palabra exilio viene del latín exsilium (exilio, destierro), y este vocablo procede de exsul (desterrado). Su etimología es engañosa, pues fue considerado por los antiguos romanos procedente de solum (suelo). La palabra exul procede de un arcaico verbo que en latín clásico no aparece más que en formas verbales prefijadas y en algun aislado adjetivo. Se forma con la raíz indoeuropea *al-3 (andar, vagar). El concepto “Exiliados” lo podemos cambiar por desterrados, apátridas, expulsados, confinados.

El concepto “pare” (participio pasado) se traduce como abastecido, preparado. Hay cuartetas que transcriben “par” (por). El concepto “ire” se traduce como “ira” se puede reemplazar pro arrebato, cólera, violencia, pasión. El concepto “haine” se traduce como “odio” se puede cambiar por rabia, rencor, aversión, resentimiento. El concepto “intestine” se traduce como “intestino, interior” también se puede cambiar por profundo. El verso mejorado diría:

“Los desterrados por violencia, rencor profundo,”

El segundo verso dice:

“Feront au Roy grand conjuration:”

El concepto “feront” se traduce como “harán” se puede reemplazar por realizarán, concebirán, crearán, forjarán. El concepto “roy” se actualiza en “roi” se traduce como “rey” a fin de actualizar el concepto se puede reemplazar por gobernante. El concepto “grand” se traduce como “grande, gran”. El concepto “conjuration” se traduce como “conjura, complot”. El verso mejorado diría:

“Forjarán gran complot al gobernante:”

Observamos los dos puntos al final del segundo verso. Con ello, Nostradamus nos separa en dos esta cuarteta. La primera parte, compuesta por los dos primeros versos, constituye la imagen principal o gran tema de la cuarteta. Yo le denomino cláusula. La segunda parte esta compuesta por los dos versos restantes y constituye la imagen secundaria o desprendida. Es la parte que construye junto a la primera ciertas veces un paralelo o una ironía. . Yo le denomino paracláusula.(Leer: “Sobre las puntuaciones nostradámicas”)

El tercer verso dice:

“Secret mettront ennemis par la mine,”

El concepto “secret” se traduce como “secreto” se puede reemplazar por oculto, encubierto, recóndito, profundo, alejado. Y ¿por qué creen que se puede reemplazar por “alejado? La palabra "secreto" viene del latín secretus. Secretus viene del verbo secernere que quiere decir poner aparte. Es decir los secretos se ponían en un lugar aparte donde no se podían ver.

El verbo latino secernere podría ser una combinación del indoeuropeo se*- (denota separación y está presente en los verbos separar, segregar, seleccionar) y el verbo latino cernere (analizar, distinguir, ver crimen y excremento). Entonces secernere no es sólo poner algo aparte, pero ponerlo en donde no llame la atención o donde no se pueda distinguir o analizar. Se puede cambiar por “en lugar aparte”.

El concepto “mettront” se traduce como “pondrán”. El concepto “ennemis” se traduce como “enemigos” La palabra "enemigo" viene del latín inimicus que significa "no amigo". El enemigo no era necesariamente un rival o agresor, era simplemente alguien que no era amigo. Por tanto se puede reemplazar por adversario, opositor, contrincante. El concepto “mine” deriva del latín “mina” se traduce como “mina”. La palabra "Mina" viene del francés "mine" y esta podría venir del celta mein (oro). Por lo general se refiere a un lugar donde se excavan metales u otras materias primas de gran valor. Se puede cambiar por “por valor”. El verso mejorado diría:

“En lugar aparte por la valor meterán adversarios,”

El cuarto verso dice:

“Et ses vieux siens contre aux sédition.”

El concepto “ses” adjetivo posesivo se traduce como “sus”. El concepto “vieux” se traduce como “viejos”. El concepto “siens” pronombre posesivo se traduce como “suyos” refiere a parientes, familiares. El concepto “contre” se traduce como “contra”. El concepto “sedition” se traduce como “sedición”. La palabra sedición viene del latín seditio, seditionis (alejamiento, desunión, "ida lejos", apartamiento de un poder establecido o una marcha común, de donde también levantamiento o sublevación). Este vocablo se forma con un prefijo separativo sed- / se- de uso no muy extenso, que encontramos también en palabras como secesión o secreto, y la raíz i-/it- del verbo ire (ir). Y curioso porque Nostradamus emplea las palabras “secret” e “ire” también. En definitiva guarda relación con “ir lejos”

Hay originales franceses que transcriben “eux” que es un pronombre personal que se traduce como “ellos”.El verso mejorado diría:

“Y sus viejos familiares contra ellos sedición.”

La cuarteta completa diría:

“Los desterrados por violencia, rencor profundo,
Forjarán gran complot al gobernante:
En lugar aparte por la valor meterán adversarios,
Y sus viejos parientes contra ellos sedición.”

Ahora vayamos al contexto histórico. Nostradamus se está refiriendo a la revolución rusa de manera concluyente. Pero veamos por qué:

Lenin y sus seguidores ingresaron al territorio ruso mediante la ayuda de Alemania quien les dio amplias facilidades para hacerlo, de este modo, Alemania juzgaba con justa razón que Lenin provocaría el derrocamiento del débil gobierno provisional y la rendición de las fuerzas rusas para de este modo enfocar sus fuerzas en occidente, cosa que ocurrió con el Tratado de Brest-Litovsk, y poner en fuga a Kérenski (“Los desterrados por violencia, rencor profundo, Forjarán gran complot al gobernante:”)

Al triunfar la Segunda Revolución rusa en octubre de 1917, en la que los bolcheviques —liderados por Lenin— derrocaron al gobierno de Kérenski, el Soviet Central a cargo de Yákov Sverdlov, un personaje perteneciente al círculo íntimo de Lenin, y quien estaba a cargo administrativamente del destino del zar, ordenó primero el traslado a Moscú del emperador depuesto; pero luego se instruyó el traslado de la familia imperial a Ekaterimburgo, que se hallaba bajo control del Soviet de los Urales con apoyo del Ejército Rojo. (“Los desterrados por violencia, rencor profundo, Forjarán gran complot al gobernante:”)

El gobierno alemán había propuesto al Soviet que el emperador refrendara el tratado de paz, pero como segunda intención oculta era negociar la libertad de Nicolás II para posteriormente poder reimplantar el régimen monárquico ya que Alemania se había dado cuenta que la revolución socialista mundial proclamada por Lenin pronto llegaría a las masas populares alemanas. Por esa razón se le había intentado enviar a Moscú en un primer momento.

El Soviet, al tanto de estas maniobras y temeroso de lo que implicaba la intención, tomó las providencias para que jamás se volviera a instalar el zarismo en Rusia.

El 4 de julio de 1918, ante el avance de la Legión Checoslovaca hacia la ciudad, se temió que estas tropas liberasen a la familia e intentasen restaurar el régimen del zar. Filipp Isaevich Goloshchekin, quien presidía el Soviet de los Urales, se apersonó apresuradamente en Moscú con Sverdlov y planteó el asesinato y encubrimiento ante este último; Sverdlov consultó a la alta cúpula del Soviet Central y la orden fue dada.

Un escuadrón de la policía Cheka al mando de Yákov Yurovski relevó a la guardia de la casa, y el 16 de julio recibió la orden del Soviet de los Urales de fusilar a toda la familia.

En la medianoche del 17 de julio el Zar junto con los integrantes de la familia fueron llevados al sótano de la casa Ipatiev donde fueron fusilados junto a algunos sirvientes cercanos, un médico leal e incluso el perro del niño.

El movimiento blanco carecía de las estructuras políticas de los bolcheviques y pronto sus líderes militares empezaron a convertirse en verdadera autoridad política. Pero sin coordinación central, las ambiciones de cada grupo o camarilla de oficiales generaron graves pugnas entre los blancos. Tal situación se agravó al saberse que el zar Nicolás II había sido fusilado con toda su familia en Ekaterinburgo en julio de 1918. Al carecer desde entonces de una figura en nombre de la cual administrar vastas extensiones de territorio ruso, los generales del movimiento blanco se transformaron en pequeños caudillos regionales casi autónomos.(“ida lejos”) Inclusive hubo extensas regiones en Siberia donde simples grupos de bandoleros locales eran la única autoridad y sobre las cuales los generales blancos no ejercían control alguno. (“Y sus viejos parientes contra ellos sedición.”)

La mayoría de los oficiales que conformaban el núcleo del ejército blanco eran ex combatientes de la Primera Guerra Mundial de ideología monárquica, terratenientes, y muchos nobles, incluidos familiares consanguíneos de la familia imperial, como el Gran Duque Nicolai Nicolaievich Romanov. Contra ellos el ejército rojo se dispuso a combatir en una guerra civil rusa que duró hasta 1921(“Y sus viejos parientes contra ellos sedición.”)

La ocultación de los cadáveres alimentó las especulaciones sobre la posible supervivencia y fuga del zarevich Alexis o alguna hija del zar. En 1991 se hizo público el hallazgo de una fosa en Yekaterimburgo con restos que podían ser de la familia del zar. En julio de 2007 se encontró una segunda fosa con más restos a unos 60 metros de la primera. (“En lugar aparte por la valor meterán adversarios,”) La cuarteta ha sido aclarada

XIV

De la gente esclava canciones, cantos y peticiones.
Cautivos por Príncipes y Señores en las prisiones:
Al porvenir por idiotas sin cabezas,
Serán recibidos por oraciones divinas.


Original
De gent esclave chansons, chant & requestes,
Captifs par Princes & Seigneur aux prisons:
A l'avenir par idiots sans testes,
Seront reus par divines oraisons.

El primer verso dice:

“De gent esclave chansons, chant & requestes,”

El concepto “gent” se actualiza en “gens” y se traduce como “gente”. La palabra gente se refiere a un grupo de personas. Esta palabra viene del latín gens, gentis (tribu o familia). La palabra latina gens, en la antigua Roma desde los inicios de la república hasta el imperio tardío, se relaciona con la tribu, grupo de un mismo clan que se identificaban entre ellos con el nombre de esa gens. Podemos reemplazar por “tribu”. El concepto “esclave” se traduce como “esclavo(a)”. Algunos etimólogos piensan que la palabra "esclavo" deriva de "eslavo". Eslavo es un antiguo pueblo que proviene del nordeste de Europa y que se asentó en lo que hoy es Rusia, Polonia, Bielorrusia, Ucrania, República Checa, Eslovaquia, Eslovenia, Bosnia, Croacia y Serbia.

Sin embargo, la palabra esclavo que se dice Sklave en alemán, schiavo en italiano, esclavo en español. Todas estas lenguas incluyeron, entonces, la letra adicional "k" en la palabra slave, lo que me lleva a pensar que la palabra esClavo no tiene nada que ver con los eslavos y que es muy anterior.

En esclavo, es un palabra compuesta: esc-lavo, en la que lavo deriva del latín labor, italiano lavoro, francés labeur, español labor, comprendida labor en el sentido noble de la palabra (las tareas propias de los hombres libres y ciudadanos).

El esclavo es, entonces, aquél que está excluido de la labor por estar reducido a tareas ingratas. Se puede reemplazar por tiranizado,

El concepto “chansons” (plural) se traduce como “canciones”. La palabra canción viene del latín cantio, cantionis, formado del verbo canere (cantar) y el sufijo -tio (-ción = accion y efecto). El participio de canere es cantus y de ahí nuestra palabra canto. El frecuentativo de canere es cantare y de ahí cantar y encantar. Se puede reemplazar por coros. El concepto “chant” se traduce como “canto” se puede cambiar por himno. El concepto “requestes” se actualiza en “requetès” se traduce como “peticiones”, se puede cambiar por petitorios, rogativas, invocaciones, rezos.. El verso mejorado diría:

“De tribus tiranizadas coros, himno e invocaciones,”

El segundo verso dice:

“Captifs par Princes & Seigneur aux prisons:”

El concepto “captifs” se traduce como “cautivos” puede reemplazarse por atrapados, capturados. El concepto “princes” se traduce como “príncipes”. El concepto “seigneur” se actualiza en “seigneurs” (plural dado el contexto) se traduce como “señores (referido a la nobleza). El concepto “prisons” se traduce como “prisiones” se puede cambiar por mazmorras, cárceles, celdas, encierros. El verso mejorado diría:

“Capturados a las mazmorras por Príncipes y señores:”

Observamos los dos puntos al final del segundo verso. Con ello, Nostradamus nos separa en dos esta cuarteta. La primera parte, compuesta por los dos primeros versos, constituye la imagen principal o gran tema de la cuarteta. Yo le denomino cláusula. La segunda parte esta compuesta por los dos versos restantes y constituye la imagen secundaria o desprendida. Es la parte que construye junto a la primera ciertas veces un paralelo o una ironía. . Yo le denomino paracláusula. (Leer: “Sobre las puntuaciones nostradámicas”)

El tercer verso dice:

“A l'avenir par idiots sans testes,”

El concepto “avenir” se traduce como “futuro” se puede cambiar por porvenir, destino, hado, suerte. La palabra futuro viene de futurum, la forma neutra de un participio del verbo latino sum, esse (ser, estar). Así que en este caso, del verbo ser, significa "lo que ha de ser". Y se puede, entonces, reemplazar por el concepto “futuro” por porvenir, destino, azar, hado, suerte.

El concepto “idiots” se traduce como “idiotas”. La palabra idiota proviene del griego ιδιωτης (idiotes) para referirse a aquel que no se ocupaba de los asuntos públicos, sino sólo de sus intereses privados. La raíz "idio" significa "propio" y es la misma que en "idioma" o en "idiosincrasia". El vocablo idiota también es usado en latín, y significa «ignorante». Podemos cambiarlos como “hombres de negocios, empresarios.

El concepto “sans” es una preposición se traduce como “sin”. El concepto “testes” se actualiza en “têtes” y se traduce como “cabezas”. La palabra cabeza viene del latín vulgar capitia forma derivada del caput, capitis 'cabeza' del latín clásico. La forma caput original se ha conservado en las lenguas romances con significados figurados. En francés caput dio chef 'jefe'.

Podemos cambiar, entonces “cabeza” bajo un sentido figurado más común: por comprensión, entendimiento, razón, sabiduría, juicio. La idea de “al futuro por idiotas sin cabezas revela, en todo caso, como primera lectura, revela una doble intención de Nostradamus. (Leer: “Las crónicas del Viajero IV: Nostradamus el Implícito”) Ya veremos cuál. El verso mejorado diría:

“A la suerte empresarios sin juicio,”

El cuarto verso dice:

“Seront reus par divines oraisons.”

El concepto “seront” deriva del verbo “être” (“ser”) se traduce como “serán” puede cambiarse por “estarán”. El concepto “reus” se actualiza en “reçus” se traduce como “recibidos” y se puede cambiar por recogidos, acogidos, admitidos. El concepto “divines” se traduce como “divinas(os)”. El concepto “divino” deriva de “dives, divites” que se traduce como “rico”.Y puede cambiarse por gustoso, exquisitos. El concepto “oraisons” se traduce como “oraciones”. La palabra oración viene del latín oratio, orationis 'discurso', nombre sacado de orare, antiguo verbo latino que significaba en principio el hablar y el decir solemne o religioso. Se puede reemplazar por discursos religiosos. El verso mejorado diría:

“Serán acogidos por religiosos discursos.”

La cuarteta, finalmente completa, diría:

“De tribus tiranizadas coros, himno e invocaciones,
Capturados a las mazmorras por Príncipes y señores:
A la suerte empresarios sin juicio,
Serán acogidos por religiosos discursos.”

Algunas deducciones:

Haber convengamos algo:. Hay mucha gente, a lo largo de la historia, anteriores y posteriores a Nostradamus, que han sido esclavizadas en las guerras, en conflictos varios sin embargo ninguna de esos grupos se relaciona con “coros, himno e invocaciones”, sin embargo, hay un grupo que sí está relacionado con estos tres símbolos, y fueron las comunidades negras de África dentro del contexto histórico llamado comercio negrero o comercio de esclavos.

Los esclavos africanos son los únicos que dadas sus características tribales (“De tribus”) les eran muy propias, acaso normales, “coros, himno e invocaciones”, dado que eran profundamente supersticiosos en sus divinidades. Ellos fueron llevados al nuevo continente de muchos sitios de África. Algunos hablan de un comercio que movió hasta 28 millones de seres humanos desde el África según estimaciones.

Al decir “Príncipes y Señores” revela que no tan sólo estaban comprometidas las monarquías sino algunos señores “nobles y adinerados”. Dentro del mismo contexto la fuente de esclavos fue África, y la Isla de Gorée, colonia francesa, fue el lugar preciso donde se estableció el mercado de esclavos, también conocido como el lugar sin retorno y donde se separaban definitivamente las familias desintegradas por la esclavitud. (“Capturados a las mazmorras por Príncipes y señores:”)

Al ser colonia francesa obviamente nos relaciona con Francia. Francia tuvo, sin embargo, una especificidad más profunda: el llamado «Código negro», una ley promulgada por Luis XIV que regía la compra, venta y eventual liberación de los esclavos. Francia, el país de los filósofos de la Ilustración y de los Derechos Humanos, pudo establecer el sistema más perfecto para ordenar la práctica de la esclavitud, la cual fue restablecida por Napoleón Bonaparte tras haber sido abolida por la Revolución. De ahí que los dos primeros versos nos trasladen al tercero y al cuarto. (“De tribus tiranizadas coros, himno e invocaciones, Capturados a las mazmorras por Príncipes y señores:”)

Este verso en particular es clave.“A l'avenir par idiots sans testes,” o literalmente “Al futuro por idiotas sin cabezas,” o implícitamente: “A la suerte empresarios sin juicio,”.

Aquí Nostradamus establece una suerte de doble sentido. Veamos:

A los “príncipes y señores” los cataloga como “idiotas sin cabeza”. El primer sentido que le da Nostradamus es el sentido más común que podemos suponer, que esos “príncipes y señores” son empresarios estúpidos que no piensan lo que están haciendo y por haber considerado a los seres humanos una mera mercancía transable o en el mejor de los casos el haber construido egoístamente sus riquezas sobre la base de elementos que en el porvenir fueron atentatorios en contra de la humanidad y del mismo espíritu de la revolución francesa, que como dije anteriormente suprimió entre otras cosas el comercio de esclavos. (“A la suerte empresarios sin juicio,”)

Y justamente el segundo sentido que le otorga a ese verso Nostradamus, guarda relación con la revolución francesa. Está dado por que justamente esos “príncipes y señores” serán “idiotas” porque justamente se les considerará como los principales enemigos de la revolución y sus cabezas rodarán después que pase la guillotina sobre ellas. De perseguidores a perseguidos. (“Al futuro por idiotas sin cabezas,”)

Por ello cuando infiere “Príncipes y señores” se está refiriendo a la nobleza francesa. Y mucho tenía de razón: Luis XIV (“hacia el futuro”), la nobleza francesa y muchos señores murieron guillotinados en la revolución francesa. Y en cierta forma fue su castigo. Que es en definitiva lo que Nostradamus nos quiere decir.

Finalmente cuando agrega que “Serán acogidos por religiosos discursos.” se refiere a la gente esclava, dado que fueron evangelizados a su llegada a América, por las distintas misiones católicas en América. A los católicos les importaba mucho ese aspecto más que a los protestantes. Y como ya dije Nostradamus plantea un juego de doble sentido, porque también a los “Príncipes y señores,” fueron “Serán acogidos por religiosos discursos.”. Usualmente en el cadalso, antes de ser guillotinados, incluso Luis XVI, antes de ser guillotinado se arrodilló al lado del cura y recibió su última bendición. La cuarteta ha sido aclarada.

XV

Marte nos amenaza por la fuerza bélica
Setenta veces hará la sangre esparcirse:
Auge y ruina del Eclesiástico,
Y más quienes de ellos nada querrían oir.


Original
Mars nous menace par la force bellique,
Septante fois fera le sang espandre:
Auge & ruine de l'Ecclesiastique,
Et plus ceux qui d'eux rien voudront entendre.

El primer verso dice:

“Mars nous menace par la force bellique,”

El concepto “Mars” se tarduce como “Marte”. Abierta alusión al Dios riomano de la guerra. Pero sepamos que Nostradamus utiliza los planetas no como parte de un complejo entramado astrológico y de alineación planetaria. Utiliza los Dioses o planetas como regentes de los signos zodiacales. En este caso, Marte es regente de los signos Aries (21/03 al 20/04) y Escorpión (24/10 al 22/11).

Esto es esencial de comprender, porque en definitiva, esta utilización le permite asignar temporalidad a los personajes (fechas de nacimiento, fechas de períodos de gobierno, etc.) o a las circunstancias históricas (fechas de batallas, guerras, tratados, pactos, etc.). El concepto “nous” es un pronombre personal se traduce como “nosotros o nos”. El concepto “menace” se traduce como “amenaza”. El concepto “force” se traduce como “fuerza”. El concepto “bellique” se traduce como “bélica”. La palabra “bélico” procede del latín bellum, que significa "guerra". El verso mejorado diría:

“Marte nos amenaza por la fuerza de la guerra,”

El segundo verso dice:

“Septante fois fera le sang espandre:”

El concepto “septante” El concepto “fois” se traduce como “veces”. El concepto “fera” se traduce como “hará” se puede cambiar por realizará, concebirá, creará forjará. El concepto “sang” se traduce como “sangre” se puede reemplazar por linaje, estirpe. El concepto “espandre” se actualiza en “épandré” se traduce como “esparcir”. El verso mejorado diría:

“Setenta veces hará la sangre esparcir:”

Observamos los dos puntos al final del segundo verso. Con ello, Nostradamus nos separa en dos esta cuarteta. La primera parte, compuesta por los dos primeros versos, constituye la imagen principal o gran tema de la cuarteta. Yo le denomino cláusula. La segunda parte esta compuesta por los dos versos restantes y constituye la imagen secundaria o desprendida. Es la parte que construye junto a la primera ciertas veces un paralelo o una ironía. Yo le denomino paracláusula. (Leer: “Sobre las puntuaciones nostradámicas”)

El tercer verso dice:

“Auge & ruine de l'Ecclesiastique,”

El concepto “auge” se define como el periodo o momento de mayor elevación o intensidad de un proceso o estado de cosas. Puede ser reemplazado por apogeo, cúspide, pináculo máximo. El concepto “ruine” se traduce como “ruina”. La palabra ruina viene del latín ruina (caída, derrumbe, desplome, hundimiento). Este vocablo se forma a partir de la raíz del verbo ruere (desplomarse, derrumbarse, precipitarse, caer). El concepto “ecclesiastique” se traduce como “eclesiástico”. del latín ecclesiasticus, con el mismo significado, y este del griego antiguo "congregación; iglesia", del verbo "convocar", de "fuera", y "llamar", del protoindoeuropeo. Se puede cambiar por iglesia. El verso mejorado diría:

“Pináculo y desplome de la iglesia,”

El cuarto verso dice:

“Et plus ceux qui d'eux rien voudront entendre.”

El concepto “plus” es una adverbio se traduce como “más”.El concepto “ceux” es un pronombre demostrativo plural se traduce como “aquellos, esos”. El concepto “qui” se traduce como “que”. El concepto “eux” es un pronombre personal se traduce como “ellos”. El concepto “rien” se traduce como “nada”. El concepto “voudront” se traduce como “querrán”. El concepto “entendre”se traduce como “oír”.El verso mejorado diría:

“Y mas quienes de ellos nada querrán oír.”

La cuarteta completa diría:

“Marte nos amenaza por la fuerza de la guerra,
Setenta veces hará la sangre esparcir:
Pináculo y desplome de la iglesia,
Y mas quienes de ellos nada querrán oír.”

Algunas deducciones:

Marte es para los romanos antiguos el Dios de la guerra, independiente y literalmente de la regencia de ese planeta. Y señalo esto por que Nostradamus plantea una doble intención. Ya veremos.

Y al decir que “él” (“Marte nos amenaza”) significa, a simple vista, que el Dios Marte quiere que combatamos. Sepamos que Nostradamus sabe cuándo ser literal y cuándo no. El que interprete literalmente toda la obra nostradámica cometerá el más grande de los errores esenciales: privarse a sí mismo y a sus lectores o a la humanidad misma, de la riqueza de la interpretación, es decir ignorar muchos detalles, incluso primordiales, que atestiguan de la veracidad y exactitud de la visión de Nostradamus.

“Marte” es el Dios de la guerra de los romanos, pero también es regente de los signos Aries y Escorpión como ya señalé. Por tanto, Marte es una personificación. En pocas palabras representa a aguien.

Si. Marte hace que la sangre se esparza 70 veces está aludiendo a dos instancias o que habrá 70 conflictos o esa fuerza bélica está representada 70 veces.

En el tercer verso agrega: “Auge y ruina del eclesiástico” aquí se está simbolizando al poder religioso, pero puede referirse a cualquier religión e iglesia, sin embargo la palabra eclesiástico alude también al Libro Eclesiástico es uno de los Libros Sapienciales del Antiguo Testamento. En las Biblias Católicas, se le suele ubicar, de manera habitual, al final de las series de textos y escritos sapienciales (después de Sabiduría), y antes de las series de los Libros Proféticos (Antes de Isaías), por ello ese verso de Nostradamus se refiere a la religión católica.

Así que cuando alude a “auge y ruina del Eclesiástico” el profeta intenta definir que dentro de esta batahola de guerra donde 70 veces Marte hará esparcir la sangre. La iglesia católica tuvo su auge y ruina. Al final Nostradamus complementa el tercer verso diciendo “y más quienes de ellos nada querrán oír”. Eso significa que esa ruina no es económica, ni de poder, ni de influencia sino más bien una “ruina” moral que a esos “Y más quienes” les provocará vergüenza.

Ahora vayamos a la historia: El único momento histórico donde se pudieron haber dado estas dos variables: fuerza bélica y auge y ruina de la iglesia católica es en los comienzos de la segunda guerra mundial y al final. Si bien la Iglesia católica a través de los siglos posteriores a las centurias estuvo metida en cuanto conflicto de poderes hubiera en Europa, sea por territorios, por influencia etc. nunca presentó la segunda variable, el concepto “ruina”, tal concepto mejor interpretado con el verso siguiente:

“Y mas quienes de ellos nada querrán oír.”

Hay algunos que lo identifican con el período histórico donde Napoleón III declaró la guerra a Prusia y después ocupó Roma. Lo concreto es que no tiene asidero histórico tal afirmación, dado que no contempla “ el auge” del eclesiástico, no define “eclesiástico”( pese a que simboliza la iglesia católica), ni define “70 veces”. Por eso he dicho en reiteradas opiniones vertidas aquí que no se trata de aventurar conjeturas sino más bien apegarse a los conceptos dentro de las cuartetas. Porque de una cosa estoy seguro Nostradamus jamás escribió conjeturas.

Vayamos a la historia:

Según nómina oficial de países reales hubo 55 países que estuvieron dentro del contexto 1939 – 1945 y que se aliaron en contra del eje Alemania- Italia – Japón. Sin embargo nadie ha contado el número de países que se enfrentaron a los aliados. Curioso pero real.

Veamos: El llamado eje también tuvo aliados de alguna manera y sumaron 15 países y no gobiernos paralelos (como el gobierno de Vichy en Francia). En total 70 países estuvieron en conflicto, aunque muchos de ellos entraron al conflicto de manera tardía. Extraordinariamente exacto. (“Marte nos amenaza por la fuerza de la guerra, Setenta veces hará la sangre esparcir:”)

Y sepamos que Nostradamus cuando dice “Marte nos amenaza por la fuerza de la guerra” es que se refiere a un que un signo cuyo regente es Marte (Aries o Escorpión,) será el protagonista de esta guerra. Ahora bien, Adolf Hitler nació el 20 de abril de 1889, es Aries cuyo regente es Marte. “Hitler nos amenaza por la fuerza de la guerra. Eso nos quiso decir el maestro para que todos entendamos.

El uso de las regencias de los signos es clave en a lectura Nostradámica. Pero nada más. Nostradamus sabe que no puede ir más allá porque la astrología es muy ambigua, subjetiva y empapada de farsantes.(Leer: Cuarteta C de la VI Centuria, Original) Las regencias es una de las dos partes objetivas de ella (la otra son los signos zodiacales) “Marte nos amenaza por la fuerza de la guerra”.

Un dato relevante: Podríamos pensar de manera inequívoca que al decir “eclesiástico” de inmediato corresponder que refiere a algo religioso y de ahí a pensar en auge y ruina de la iglesia católica. Sin embargo, tal concepto está dispuesto para que actúe también, como una personificación. Es decir, refiere a una persona.

Antes de que fuera elegido Papa (2 de marzo 1939) como Pío XII, curiosamente, Maria Giuseppe Giovanni Pacelli se desenvolvió como Secretario de la Congregación de Asuntos Eclesiásticos Extraordinarios, nuncio papal y Cardenal Secretario de Estado. Otra referencia a la palabra “del eclesiástico” o mejor dicho del que se relaciona con la iglesia.

Si bien él intento mantener una dulce neutralidad formalmente hablando. Fue acusado de hacer vista gorda ante los crímenes nazis. Su auge está en que después de su elección como Papa permitió unas excavaciones en los sótanos del Vaticano se halló entre otras tumbas la del apóstol Pedro y esto contrajo un enorme júbilo entre los católicos del mundo.(“ Pináculo … de la iglesia,”)

Algunos hechos históricos de las actividades de Pío XII han dado pie a cuestionar su proceder ante el clímax antisemita contemporáneo. La más aguda critica fue elaborada por el escritor católico británico John Cornwell en su libro El Papa de Hitler, investigación biográfica sobre la vida de Pío XII, basada en archivos extraídos del Vaticano. En dicha biografía Cornwell mostró al Papa como un antisemita, concluyendo en la participación directa de la Iglesia en ambas guerras mundiales, explicando así las razones que motivaron el silencio de la Santa Sede ante el genocidio de millones de judíos, gitanos, homosexuales y transexuales durante la segunda guerra mundial y la solución final de Hitler y su ejercito nazi; así mismo acusó a Pacelli de dirigir la redacción del texto Humani Generis Unitas (La unión de las razas humanas), texto descubierto años después de su muerte. «Los judíos eran responsables de su destino, Dios los había elegido, pero ellos negaron y mataron a Cristo. Y cegados por su sueño de triunfo mundial y éxito materialista se merecían la ruina material y espiritual que se habían echado sobre sí mismos», citaba dicho texto.

Obviamente la jerarquía posterior de la iglesia católica e incluso la que estaba junto a Pío XII jamás se ha pronunciado al respecto ni hizo nada. Quizás guardando silencio por esos genocidios con actos aislados de humanismo cristiano (“Y mas quienes de ellos nada querrán oír.”). Por todo esto Nostradamus asigna “....y ruina del Eclesiástico” o “…desplome de la iglesia,” La cuarteta ha sido aclarada.

XVI

Hoz en el estanque hacia Sagitario,
En su elevada cumbre de exaltación,
Peste, hambruna, muerte por mano militar,
El siglo se acerca a su renovación


Original
Faulx l'estang joint vers le Sagitaire,
En son hault AUGE de l'exaltation,
Peste, famine, mort de main militaire:
La siecle approche renouvation.

El primer verso dice:

“Faulx l'estang joint vers le Sagitaire,”

El concepto francés “faulx” curiosamente es el nombre de una comuna en la región de Lorena en Francia, cuya etimología derivaría en el latín Fagorum Vallis” o valle de hayas, cita que corresponde al año 936 de"Vadus sancti Petri". A su vez, Fagorum, es el genitivo plural de Fagus, que justamente en latín es haya. Y haya es una especie de árbol.

En la cuarteta XII de la I Centuria la cuarteta el concepto “Faulce” se condice con el concepto “Hoz”. Pero en esta cuarteta el concepto es “Faulx” que también se traduce por Hoz. Interesante, ya que para Cicerón “falx” es “falce” que significa hoz o cuchillo corro. La palabra hoz (instrumento para cortar hierbas) viene del latín falx, con la habitual pérdida de la f- inicial como en facere -> hacer. Y curioso que “Faux” en francés actual se traduce como Falso. Falso deriva del latín “falsus” que refiere a alguien engañador, infiel, embustero, incierto fingido, vano. Y Hoz es un símbolo inequívoca del socialismo representando al campesinado ruso.

Hay cuartetas originales francesas que agregan “á” entre “faulx” y “l’étang”. Sin embargo provocaría una contracción y en ese caso podríamos cambiarlo por “al”. El concepto “estang” se actualiza en “étang” se traduce como “estanque”. El concepto “joint” se traduce como “junto, unido”. El concepto “vers” es una preposición se traduce como “hacia”. El concepto “sagitaire” se actualiza en “sagittaire” y se traduce como “sagitario”. El verso mejorado diría:

“Hoz al estanque unido hacia el Sagitario,”

El segundo verso dice:

“En son hault AUGE de l'exaltation,”

El concepto “son” adjetivo posesivo se traduce como “su”. El concepto “hault” se actualiza en “haut.” y se traduce como “alto” puede ser cambiado por elevado, encumbrado, enaltecido. El concepto “AUGE” se define como el periodo o momento de mayor elevación o intensidad de un proceso o estado de cosas. En mayúscula totalmente asume una especial preponderancia. Ya lo examinaremos. Puede ser reemplazado por apogeo, cúspide, pináculo máximo. El concepto “exaltation” se traduce como “exaltación” y lo podemos cambiar por exacerbación, alteración, irritación. El verso mejorado diría:

“En su elevado AUGE de exaltación,”

El tercer verso dice:

“Peste, famine, mort de main militaire:”

El concepto “peste” se traduce como “peste”. del latín pestis, con el mismo significado, y esta quizás de perdere, "destruir", de per y dare, "dar", en última instancia del protoindoeuropeo. Por ello Nostradamus usualmente asocia “peste” a l concepto de “guerra”(“destrucción”) por sus consecuencias directas. Podemos entonces, cambiarlo por guerra, fetidez, hedor. El concepto “famine” se traduce como “hambre”. La palabra hambre viene del latín vulgar famen, con el mismo significado y podemos cambiarlo por avidez, ansia, apetito. El concepto “mort” (participio pasado) se traduce como “muerto”.Podemos reemplazarlo por víctima, difunto, fallecido. El concepto “main” se traduce como “mano” se puede cambiar por asistencia, socorro, ayuda. El concepto “militaire” se traduce como “militar” se puede cambiar pro castrense, marcial. Mantendré el concepto literal y en paréntesis el que he cambiado a fin de que perciban de qué manera Nostradamus juega con la “implicidad”. Este concepto que he acuñado lo pueden profundizar (Leer: Crónicas del viajero IV:”Nostradamus el implícito”) El verso mejorado diría:

“Peste (guerra), hambre (ansía), muerto (victima) de mano (ayuda) militar:”

Curioso los dos puntos. Esta vez al final del tercer verso. Con ello, Nostradamus, nos indica que la cláusula abarca los tres primeros versos. La cláusula es la imagen principal. Y la paracláusula o la imagen secundaria o desprendida de la imagen principal, abarca únicamente el cuarto o último verso. (Leer: “Sobre las puntuaciones nostradámicas”.)

El cuarto verso dice:

“La siecle approche renouvation.”

El concepto “siècle” se traduce como ”siglo”. El concepto “approche” se traduce como “aproxima, acerca”. El concepto “renouvation” se traduce como “renovación”. Algunas cuartetas agregan “de” entre “approche” y “rénouvation”.El verso mejorado diría:

“El siglo aproxima renovación.”

La cuarteta completa diría:

“Hoz al estanque unido hacia el Sagitario,
En su elevado AUGE de exaltación,
Peste (guerra), hambre (ansía), muerto (victima) de mano (ayuda) militar:
El siglo aproxima renovación.”

Algunas deducciones:

Obviamente si Nostradamus emplea el concepto astrológico Sagitario es que el concepto “estanque” también es un concepto astrológico. Y sepamos que el concepto “estanque” es una alusión inequívoca al signo Acuario. En pocas palabras “Faulx en el estanque”“se refiere que la “Faulx” está dentro del período de acuario es decir entre el 20 enero y el 19 febrero y va “hacia Sagitario” es decir va hacia el 22/11 al 21/12. Y cambiemos AUGE por pináculo:

“Hoz unido a acuario (20/1 al 19/02 hacia el Sagitario (22/11 al 21/12),
En su elevado AUGE de exaltación,
Peste (guerra), hambre (ansía), muerto (victima) de mano (ayuda) militar:
El siglo aproxima renovación.”

Otras deducciones:

Sepamos también que no necesariamente puede referirse a procesos históricos, también puede referirse a personas. Nostradamus es minucioso en eso. Sin embargo, Nostradamus no dice EN Sagitario, dice HACIA el Sagitario que es muy diferente, Y esto es debido a la necesidad de forzar la rima (entre sagitaire y militaire). Hay que ser precisos en eso.

Finalmente entendamos que “El siglo aproxima renovación.” No debe considerarse en un sentido temporal, esto es, considerarse como que se está a finales de un siglo y el inicio de otro. Debe entenderse como un proceso histórico de cambio independiente si esto ocurre a finales de un siglo o principios de otro. Sepamos que la palabra “renovación” Según la Real Academia Española, la palabra "nuevo" viene del latín novus con el mismo significado. En realidad, el castellano tomó las palabras latinas del acusativo1, entonces vendría de novum. Renovar - Hacer que algo viejo se parezca nuevo (re- indica hacia atrás).

Bastante interesante, entonces, el decir “Hacer que algo viejo se parezca nuevo”.Cambiemos:

“Hoz unido a acuario (20/1 al 19/02 hacia el Sagitario (22/11 al 21/12),
En su elevado AUGE de exaltación,
Peste (guerra), hambre (ansía), muerto (victima) de mano (ayuda) militar:
El siglo aproxima a hacer algo viejo parezca nuevo.”

Ahora bien conozcamos algo interesante:

Dentro de la mitología griega, las Horas eran originalmente las personificaciones o diosas del orden de la naturaleza y de las estaciones, si bien posteriormente fueron consideradas como diosas del orden en general y de la justicia. Suelen, pues, distinguirse dos «generaciones» principales. Dentro de la segunda generación de once Horas (doce, cuando posteriormente se añadió Arktos), diosas menores guardianas del tiempo del día, que iban desde justo antes del amanecer hasta justo después del anochecer se encuentra Auge la primera luz. ¿Interesante no?

Ahora bien Nostradamus es preciso. Sabe del cambio de calendarios del Juliano al Gregoriano. Vayamos a la historia y hablemos de la Revolución rusa de febrero de 1917:

(Curiosamente el Haya o mejor dicho la “Fagus sylvatica” es muy resistente a los intensos fríos invernales y se encuentra en muchas zonas desde España a Rusia principalmente.)

Sabemos que esta revolución nació como una reacción a la política realizada por el zar, en particular, la implicación directa de Rusia en la Primera Guerra Mundial. (“Peste (guerra)”), Pues bien,

En la primera mitad de febrero de 1917,(““Hoz unido a acuario (20/1 al 19/02”) el inicio de una hambruna provocó revueltas en la capital Petrogrado.(“ hambre (ansía)”), El 18 de febrero, la mayor fábrica de Petrogrado, la factoría Putilov, anunció una huelga; que se inició a las primeras horas, se disparó a los huelguistas y algunas tiendas cerraron, lo que provocó insurrecciones en otros centros de producción. (“muerto (victima) de mano (ayuda) militar:”)

El 23 de febrero se celebró una serie de mítines y manifestaciones con motivo del Día Internacional de la Mujer que progresivamente alcanzaron un fuerte tono político y económico. Llegado un momento, se envió un batallón de soldados a la ciudad para apaciguar el levantamiento, pero muchos de ellos no sólo prefirieron desertar, sino que se rebelaron contra su jerarquía. (“muerto (victima) de mano (ayuda) militar:”)

Estos acontecimientos obligaron a Nicolás II a abdicar el 2 de marzo (“muerto (victima) de mano (ayuda) militar:”)

Ahora lo sorprendente: Febrero es el mes más frío es Febrero, dentro del invierno ruso, por tanto, amanece más tarde justamente las sucesivas revueltas y huelgas se iniciaron al amanecer Por ello, el concepto AUGE está en mayúscula. (“En su elevado AUGE de exaltación,”)

Estos acontecimientos obligaron a Nicolás II a abdicar el 2 de marzo Juliano (15 de marzo Gregoriano). Tras frustrarse la primera intención del zar de ceder el poder a su hermano menor, el Duque Mikhaíl Alexándrovich, el gobierno quedó a cargo de un gobierno provisional que duraría hasta que se llevaran a cabo elecciones para la creación de una asamblea constituyente. Paralelamente, reaparece el Soviet de Petrogrado, una organización popular que había hecho su primera aparición durante la revolución rusa de 1905. La aparición de los soviets crea una situación de poder dual difícil de articular, ya que ambos organismos pronto competirán por el poder, llevando al país al caos administrativo. (“En su elevado AUGE de exaltación,”)

Si va “hacia Sagitario” resulta obvio que se plantea un camino desde Acuario. Una suerte de trayecto. Los signos que vienen después de Acuario son Piscis , Aries, Tauro, Géminis, Cáncer, Leo, Virgo, Libra, Escorpión. ¿Demasiados no creen? Pero, Nostradamus no es impreciso. Pero, resulta como ya habíamos dicho que el concepto del primer verso “Joint” se traduce como junto, unido. Por tanto se refiere directamente a Escorpión. Signo cuyo período va desde el 24/10 al 22/11 entonces es correcto el forzamiento de la rima Sagitaire – militaire. (“Hoz unido a acuario (20/1 al 19/02 hacia el Sagitario (22/11 al 21/12),”

Finalmente los acontecimientos de la revolución rusa de Febrero de 1917 desencadenaron en una segunda fase la llamada revolución de octubre para ser más preciso, evento histórico que va desde el 23 de octubre al 8 de noviembre de 1917. (“hacia el Sagitario (22/11 al 21/12),”) Y tan preciso es, que el concepto “HACIA” es clave: libra termina el 23/10 para dar comienzo a Escorpión, el 24/10 dado que la revolución se inició el 23 de Octubre. Simplemente Impresionante.

Finalmente, la historia no sindica que Nostradamus tenía razón. La revolución rusa, o en el fondo el advenimiento del comunismo, para bien o para mal de muchos, fue una transformación sin precedentes sociales en la historia de la humanidad y que llevó posteriormente a una confrontación ideología con el capitalismo que marcaría el escenario mundial del siglo XX. Pero, para Nostradamus tanto el antiguo régimen como el comunismo posteriormente fueron regimenes totalitarios sin apego a las libertades humanasen lo absoluto, en el fondo “El siglo aproxima a hacer algo viejo parezca nuevo.”

Para concluir, ¿observaron de qué manera Nostradamus implícitamente encubre el real sentido de la visión? La cuarteta ha sido aclarada.

Otros Escritores