Busca dentro del blog:

viernes, 6 de marzo de 2009

CENTURIA 2: CUARTETA 61-62-63-64



LXI

Euge, Tamins, Gironda y La Rochelle.
¡Oh sangre Troyana Muerte en el puerto de la flecha!
Tras el río en el fuerte puesta la escala.
Puntas fuego gran matanza bajo la brecha.


Original
Enge, Tamins, Gironde & la Rochele:
O sang Troyen mort au port de la fleche
Derrier le fleuue au fort mise l'chelle,
Pointes feu grand meurtre sus la bresche.

El primer verso dice:

“Enge, Tamins, Gironde & la Rochele:”

El concepto “Enge” en otras cuartetas se transcribe como “Euge” en algunas cuartetas figura como derivada del latín “euge”, (interjección de aplauso, de alegria, exhortación, de advertencia, de miedo) si consideramos que una interjección es un tipo de enunciado en una lengua natural que expresa alguna impresión súbita, exclamativa o un sentimiento profundo, como asombro, sorpresa, dolor, molestia, amor, etc. Sirven también para apelar al interlocutor.

Entonces, dada el contexto exclamático del segundo verso. “Euge” vendría a significar una advertencia, una exhortación, de miedo. Podríamos cambiarlo por “¡Ea!”

El concepto “Tamins” Tamins es una comuna suiza del cantón de los Grisones, situada en el distrito de Imboden, círculo de Trins. El concepto “Gironde” se traduce como “Gironda”. Y la Gironda es un departamento francés situado en el sudoeste del país, en la región de Aquitania. El concepto “La Rochele” se actualiza en “La Rochelle” y se traduce como “La Rochelle”. La Rochelle, en español La Rochela, es una ciudad francesa; capital del departamento de Charente Marítimo. Es un puerto de la fachada atlántica de Francia en la región de Poitou-Charentes.

Se observan los dos puntos al final del primer verso con ello, Nostradamus nos indica que el primer verso es una cláusula y el segundo es una paracláusula que abarca los tres versos siguientes (desde el segundo al cuarto).(Leer: “Sobre las puntuaciones nostradámicas”) El verso mejorado diría:

“¡Ea!, Grisones, Aquitania y Poitou-Charentes:”

El segundo verso dice:

“O sang Troyen mort au port de la fleche,”

El concepto “o” es una exclamación se traduce como “oh”. El concepto “sang” se traduce como “sangre”. El concepto “troyen” se actualiza en “troien” y se traduce como “troyana”. En otras cuartetas estas tres palabras conforman la exclamación “¡Oh sang Troien!

Sepamos que en la mitología greco-romana, Eneas es un héroe de la guerra de Troya, que tras la caída de la ciudad logró escapar, emprendiendo un viaje que lo llevaría hasta la tierra de Lacio (en la actual Italia) donde tras una serie de acontecimientos se convirtió en rey y a la vez en el progenitor del pueblo romano, pues en esa misma tierra dos de sus descendientes, Rómulo y Remo, fundarían la ciudad de Roma. Posteriormente ya en la tierra de Lacio, se casó con la princesa Lavinia, hija del rey Latino, unión ésta la que es el origen mítico del pueblo romano. Y de ahí la etimología de la palabra Latino. Por tanto en este contexto Nostradamus refiere a “sangre latina” más que a sangre italiana.

El concepto “mort” (participio pasado) se traduce como “muerto”. Hay cuartetas originales que transcriben “mars” que se traduce como “marte”. Recordemos que “Marte” es el regente de dos signos zodiacales: de Aries que va desde el 21/03 al 20/04 y de Escorpión que va desde el 24/10 al 22/11. Dado el contexto lógico (sintaxis) el concepto correcto es “Marte”.

El concepto “port” se traduce como “puerto”. El concepto “fleche” se traduce como “flecha”. Si la palabra latina 'sagitta' (flecha) aparece en varios términos castellanos como 'saeta' o 'sagitario', el arma arrojadiza que dispara el arco debe su nombre al francés 'flèche' que procede del fráncico 'fliugika' (la que vuela). En alemán actual, 'fliegen' significa 'volar'. En definitiva hace referencia al signo “sagitario”. El verso mejorado diría:

“¡Oh sangre Latina!, marte al puerto de Sagitario”

El tercer verso dice:

“Derrier le fleuue au fort mise l'chelle”

El concepto “derrier” se actualiza en “derrière” se traduce como “detrás de, atrás”. El concepto “fleuue” se actualiza en “fleuve” se traduce como “río”.Podemos cambiarlo por “torrente”. El concepto “fort” se traduce como “fuerte”. El concepto “mise” El concepto “chelle” se traduce como “escalera, escala” deriva del latín “scala” refiere a escala, escalara, peldaños, escalones, emplazamientos. El verso mejorado diría:

“Tras el torrente puesto los emplazamientos al fuerte”

El cuarto verso dice:

“Pointes feu grand meurtre sus la bresche.”

El concepto “pointes” se traduce como “puntas”. “puntas” Del latín. puncta, t. f. de -tus, participio pasado de pungĕre, picar, punzar. Se puede cambiar por punzadores, púas, aguijones, espinas.

El concepto “feu” se traduce como “fuego”. Deriva del latín focus. El concepto “grand” se traduce como “gran, grande”. El concepto “meurtre” se traduce como “asesinato”. La palabra homicidio viene del latín homicidium (asesinato), formado de homo (hombre) y cidium (acción de matar).Por tanto podemos cambiar por crimen, homicidio. El concepto “sur” es una preposición se traduce como “sobre”. El concepto “bresche” se actualiza en “brèche” se traduce como brecha. La palabra brecha (rotura del frente de combate) viene del francés brèche, este de franco breka (roto) y este del germánico breham. Breham está emparentado con el gótico brikan. Hay cuartetas que agregan el concepto “á” entre “pointes” y “feu”. Por tanto, esas “agujas, púas, son de fuego”. El verso mejorado diría:

. “Aguijones de fuego gran asesinato sobre la rotura del frente de combate.”

La cuarteta completa diría:

“¡Ea!, Grisones, Aquitania y Poitou-Charentes:
¡Oh sangre Latina!, marte al puerto de Sagitario.
Tras el torrente puesto los emplazamientos al fuerte,
Aguijones de fuego gran asesinato sobre la rotura del frente de combate.”

Algunas deducciones:

Y sepamos más todavía: Iósif Stalin nace en Gori, Georgia, Imperio Ruso, 6 de diciembre (calendario juliano) o 18 de diciembre de 1878 (Calendario Gregoriano) (“Sagitario.”) en ambas Stalin es un nativo de Sagitario, Por ello, Nostradamus refiere al puerto de Sagitario o Leningrado. Al puerto de Stalin. (“al puerto de Sagitario.”)

Y dentro de este sitio, el maestro nos refiere a la Batalla de Krásni Bor. Y Krásni Bor es un barrio o suburbio periférico de Leningrado antiguamente llamada San Petersburgo tiene acceso al mar Báltico por la desembocadura del río Nevá y es el único puerto de Rusia en el Báltico. (“al puerto de Sagitario.”)

Vayamos a la historia:

El 10 de febrero de 1943 se produce en los arrabales de Leningrado la batalla de Krasny Bor. Fue el más sangriento enfrentamiento en el que intervino la 250ª Unidad de voluntarios españoles de la Wehrmacht, sercitos del tercer reich o ejércitos de Hitler. Hitler nacio un 20 de abril de 1889y es un nativo del signo Aries cuyo regente es Marte. (“Marte al puerto de sagitario”)

En dicha batalla, 5.900 voluntarios españoles equipados con armamento manual hicieron frente a 44.000 infantes soviéticos (4 divisiones) apoyados por gran cantidad de artillería y tanques. Se producen casi 4.000 bajas entre los voluntarios españoles de la Wehrmacht, pero se consigue detener el avance haciendo fracasar la ofensiva soviética y causando 16.000 bajas al Ejército Rojo.

Profundicemos:

Rápidamente los ejércitos de la Wehrmacht llegaron a las afueras de Leningrado. (“Marte al puerto de sagitario”).

El 20 de agosto, la vía ferroviaria directa entre la ciudad y la capital fue cortada, diez días después la comunicación ferroviaria desapareció completamente. En otoño, los invasores se habían acercado demasiado al río Neva neutralizando a la única carretera que le quedaba a la ciudad, y haciendo extremadamente peligroso el transporte por el río. El 1 de septiembre las primeras piezas de artillería empezaron a caer dentro de la ciudad y una semana después la comunicación por tierra fue cortada. El 15 de septiembre la ciudad fue completamente cercada y la cuenta regresiva a una de las peores hambrunas de la historia empezó.

Casi al mismo tiempo, los fineses empezaron a invadir desde el norte, reconquistando el Istmo de Carelia para agosto de 1941. Sin embargo, detuvieron su avance hacia Leningrado en la antigua frontera de 1939. Cuando el alemán Alfred Jodl fue a presionar al general finlandés Carl Gustaf Mannerheim para que bombardeara Leningrado, y arrojara su artillería contra la ciudad, éste se negó, asegurando que su único objetivo era recuperar el territorio perdido en la Guerra de Invierno. En efecto, ningún ataque finlandés cayó sobre Leningrado durante la guerra.

A pesar de que España no entró oficialmente a la guerra, aportó a Alemania tropas voluntarias en la llamada División Azul, con el objetivo de luchar contra el comunismo. (¡Oh sangre Latina!,)

Recordemos que la 250. Einheit spanischer Freiwilliger de la Wehrmacht, más conocida como la División Azul (Blaue Division, para el ejército alemán), fue una unidad de voluntarios españoles que sirvió a partir de 1941 (y oficialmente hasta 1943) en el bando alemán durante la Segunda Guerra Mundial, principalmente en el frente oriental contra la Unión Soviética. (¡Oh sangre Latina!,)

Después de la caída del frente en Stalingrado, la situación cambió y más tropas alemanas fueron desplegadas en relevo de las españolas. Esto coincidió con el cambio en el mando de la división, que fue asignado al general Emilio Esteban Infantes. Eventualmente los aliados comenzaron a ejercer presiones sobre Franco para que retirase las tropas voluntarias. Las negociaciones iniciadas por éste a finales de 1943 concluyeron con una orden de repatriación escalonada el 10 de octubre.

Dentro del sitio de Leningrado, hay un episodio que es en definitiva el que nos interesa: El intento de los españoles de ocupar los antiguos cuarteles del ejercito zarista ruso de Dubrowka, un fuerte (“…al fuerte,”) situado en la orilla oriental del rio Volchov, (“Tras el río”) fue una operación desastrosa que se saldo con la vida de decenas de "guripas"(españoles) (“Tras el río puesto los emplazamientos al fuerte,”)

Iniciado el mes de Octubre y desplegada la División sobre le sector del Volchow, el Alto Mando germano dispuso que el XXXIX Cuerpo de Ejército completara el cerco de Leningrado, proyectando y llevando a cabo la conquista de Tichvin, a la derecha del lago Ladoga, para enlazar con las fuerzas finlandesas del río Svir. La citada operación exigía el paso de las fuerzas alemanas y españolas del río Volchow, iniciado por los alemanes en Kuzino y Schevelevo por su 126 División y continuando por la 250 desde Udarnik.

Sólo tras permanecer unos días en primera línea de fuego, concretamente el día 17, se produce el primer intento de cruce del río por parte de la Sección de Asalto del Regimiento 269 mandada por el Teniente Galiana (“Tras el río puesto los emplazamientos al fuerte,”) para el día siguiente fuerzas del mismo Regimiento conducidas por el Teniente Escobedo se pudiera fortificar en la llamada posición "Capitán Navarro".

Dicha posición recibió este nombre en recuerdo del primer oficial español muerto en la campaña de Rusia, para el día siguiente continuar el cruce del río el citado Regimiento 269, reforzado por el tercer Batallón del 262 y algunas Compañías del 263, que ocupa el día 20 la localidad de Smeiko, para sucesivamente con la oposición de la artillería (“Aguijones de fuego”) y de las potentes fuerzas soviéticas conquistar: Russa, Tigoda, Nilikino y Dubrocka para estrellarse definitivamente en los combates de los días 28 al 30 ante los "Cuarteles de Miravevskiia" que no pudieron ser tomados. (“Aguijones de fuego gran asesinato sobre la rotura del frente de combate.”)

Simultáneamente a partir del 8 de Noviembre en que acude el primer Batallón del 269 para ayudar a fuerzas germanas en su "Cabeza de Puente" (“los emplazamientos”) en Possad, teniendo lugar los grandes combates que desde las orillas del río Witshera (“Tras el río”) se extendieron a Posselok, a Possad y al Monasterio de Otesky, en especial durante los días 12 y 13 de Noviembre en que quedaron sitiadas las posiciones españolas, en cuyos combates se cubrió de gloria la División Azul. . (¡Oh sangre Latina!,)

Para iniciar el repliegue una vez fracasada la operación con la pérdida por parte de los alemanes de Tichvin para volver a partir del 8 de Diciembre a la línea de la izquierda del Volchow en Bistriza, Udarnik y Teremez. (“sobre la rotura del frente de combate.”)

La "Cabeza de Puente" duró un total de 50 días y costó a la División más de 600 muertos, 17 desparecidos y casi dos millares de heridos, congelados y enfermos evacuados a hospitales).(“¡Oh sangre Latina!, marte al puerto de Sagitario,”)

Ahora bien no tan sólo los nazis contaron con voluntarios españoles agrupados en la famosa división azul y de la que hemos relatado los hechos anteriores. También contó con voluntarios franceses y suizos entre otros. La sólo inclusión de parte de Nostradamus de zonas en Francia y Suiza en el primer verso nos habla de ellos.

Repasemos un poco parte de esa historia, ya que Nostradamus nos habla de la participación de voluntarios latinos en el ejército nazi.

El 5 de agosto se crea la LVF(legión de voluntarios franceses) como una asociación privada, con Fernand de Brinon, delegado de Vichy, como presidente del comité de apoyo, que incluye al cardenal Baudrillart. Desde julio de 1941 a junio de 1944 13.000 voluntarios se presentan, de los que sólo son aceptados la mitad. Y Fernand de Brinon nace de una antigua familia de nobles en Libourne es un municipio francés, situado en el departamento de Gironda y la región de Aquitania. (“Gironda y”)

Ahora bien, el más famoso oficial dentro del voluntariado francés se llama Jean Mayol de Lupé ("…y la Rochelle") que nació el 21 de enero de 1873 en París. Creció en el seno de una familia aristocrática, es el hijo del vizconde Enrique de Lupé y de Señora de Caracciolo-Girifalco. Tiene tanto orígenes franceses como italianos, ya que su madre se deriva de una de las familias más antiguas de la aristocracia napolitana. De niño estudia en internado en Poitou a la abadía de los Benedictinos en Poitou-Charentes.("La rochelle") Es ordenado sacerdote el 10 de junio de 1900 y se hace caballero eclesiástico de una orden tan militar como religiosa: la Orden de San Jorge Constantinien.

La unidad es enviada a Deba, Polonia, en septiembre de 1941: 2.500 voluntarios, agrupados en dos batallones, al mando del coronel Roger Labonne (1881-1966), antiguo comandante de una unidad colonial francesa, el RICM. La LVF es conocida en la Whermacht como Franzosischer Infantry-Regiment 638.

Los dos batallones dejan Deba el 28 y el 30 de octubre de 1941. el primer batallón al mando del capitán Leclercq -luego del comandante de Planard-, y el segundo al mando del comandante Girardeau. Llegan a Smolensk y siguen por la carretera de Moscú el 6 de noviembre. El invierno les causa grandes dificultades, y la tropa no está equipado con uniformes invernales. Llueve, y un tercio de los hombres enferma de disentería. Antes de llegar al frente, la LVF ha perdido 400 hombres, enfermos o perdidos. (“¡Oh sangre Latina!,”)

El suizo con mayor rango en las fuerzas voluntarias pro-alemanas fue Eugen Corrodi von Elfenau, De ascendencia italiana (“¡Oh sangre Latina!,”) que llegó a ser general jefe de estado mayor del mando de las Waffen-SS en Italia bajo el mando de Obergruppenführer Lothar Debes, y que fue ascendido el 30/01/1945 a Oberführer. Curioso que Eugen y si le sacamos la N nos queda EUGE. ¿Interesante no? A partir de la Segunda Guerra Mundial fue mayor en el ejército suizo, el CDR de un batallón de infantería izquierda a Alemania julio de 1941. La mayor parte de los voluntarios suizos de esas fuerzas voluntarias provenían del cantón suizo de Tamins. (“Tamins”)

Finalmente sepamos que el romanche (rumantsch), rético o grisón es una lengua latina hablada en Suiza, donde goza del reconocimiento como lengua nacional. Pertenece al grupo retorrománico y como tal tiene una gran afinidad con el ladino y el friulano, lenguas habladas en el norte de Italia. Actualmente se halla restringido a algunas aldeas del cantón montañoso de Grisones (Suiza). De ahí que Nostradamus considere a los grisones latinos. De hecho el concepto “sangre” se pude reemplazar por familia, estirpe, abolengo, raza. (“¡Oh sangre Latina!,”)

Un dato más que curioso, ya sabemos que Tamins es una comuna del cantón Los grisones, pero lo que no sabíamos es que en dicho cantón nacen todos los afluentes (Alpes suizos) que conforman el río alemán Rin. Es decir, estamos fluyen hacia Alemania. La cuarteta ha sido aclarada.

LXII

Mabus pronto entonces morirá,
llegará de gente y bestias una terrible derrota:
Luego de golpe la venganza se verá,
Ciento, mano, sed, hambre, cuando corra el cometa.

Original


Mabus plustost alors mourra, viendra,
De gens & bestes vn horrible defaite:
Puis tout coup la vengeance on verra,
Cent, main, faim quand courra la comete.



“Mabus pronto entonces morirá, llegará”. Usualmente Nostradamus cambia nombres quizás por estar siendo observado por la Inquisición y quizás no tener un problema más que sumar.O simplemente porque hay fonemas de otras lenguas que no conoce y que apenas logra identificar.

Mabus es una persona dicho sea de paso. El verso lo reordenaremos para que seas mejor entendido: pero para una mejor comprensión lo reordenaremos junto al segundo verso. Esto no es antojadizo dado que terminado el segundo verso, Nostradamus nuevamente abre los dos puntos. Y con ello nos dice que ambas ideas son una sola y que hacen derivar a las otras dos( el tercer y cuarto verso)

“Mabus pronto entonces morirá, llegará de gente y bestias (por) una terrible derrota”Vayamos entonces a descubrir uno de los mayores misterios de las Centurias:

El concepto “plustost”debería ir separado y actualizado al francés moderno diría ”plus tôt” que significa “más temprano” Por lo que “pronto” no es muy correcto. Incluso podríamos reemplazarlo por anticipado, adelantado. Por lo que el verso potencialmente diría

“ Mabus más temprano alors mourra, viendra,”.

El concepto “Alors” se traduce por “entonces”. Y el verso nos quedaría como :

“Mabus más temprano entonces mourra, viendra,”

Ahora bien, “Mourra” deriva de la palabra actual francesa "mourir” por lo que la traducción al español está correcta. Y “ Viendra” deriva de la palabra francesa actual “venir” pero dentro de una acepción de(a un sitio, a un resultado, a un momento) llegar; Por lo que finalmente el verso original diría:

“Mabus más temprano, entonces a morir, llegará,”

“Mabus más temprano, entonces a morir, llegará,”.Nostradamus anuncia que este singular personaje morirá, pero, ¿su muerte es natural?. La respuesta es no. Mabus será asesinado cuando llegue(“llegará”). ¿ Asesinado?. La respuesta a esta idea está en el tercer verso : “Luego de golpe la venganza se verá,” Veamos que tenemos en este verso:

El concepto “puis” puede ser “después” o como consigna el verso “ luego”. Asimismo “coup” es traducido como golpe. Sin embargo la combinación “Tout (á) coup” se traduce como “de repente”. En el fondo algo repentino pero siempre muy de manera implícita la idea de golpe. El resto del verso está traducido correctamente. En consecuencia el verso diría:

“ después, de repente, el golpe, la venganza se verá”

Ahora reemplacemos lo que tenemos:

“Mabus más temprano, entonces a morir, llegará,
de gente y bestias una terrible derrota:
después, de repente, el golpe, la venganza se verá

Entonces ya sabemos que Mabus será asesinado.

Ahora analicemos la frase “de gente y bestias”. La preposición “ de” es indicativa de procedencia. El concepto “defaite.” También puede ser entendido como fracaso no tan solo derrota. Entonces podemos cambiarla y colocar:

“de gente y bestias un terrible fracaso”.

Deduzcamos algo de esta frase:

Primeramente Nostradamus arma un conjunto, ( el concepto “y” lo respalda)es decir ambas palabras interpretan que estamos frente a un conjunto, a una suerte de aglomeración. Por otro lado si Nostradamus hubiera visto caballos lo diría y si hubiera visto otros animales los hubiera escrito, en muchas cuartetas asoman Gallo, oso, león, tigre etc.

¿Por qué en este caso omite la identificación y coloca “bestias”.? Simple: Nostradamus no se está refiriendo a animales, se está refiriendo a máquinas, a las que él llama bestias como una suerte de comparación.En pocas palabras estamos frente a una suerte de reunión de gente y bestias(máquinas) o mejor dicho de personas y máquinas. Lo más cercano que tenemos es un “militar” y no es antojadizo este nuevo concepto porque se respalda por los conceptos: “derrota”, “bestias”. Porque también el concepto “derrota” implica confrontación( ya que alguien ha triunfado). En consecuencia, Nostradamus se refiere a “gente y bestias” para referirse a al concepto “ejercito”.. Y utiliza la idea “terrible fracaso” para referirse a una derrota militar de ese ejército.

Ahora reemplacemos las nuevas ideas a modo de tener una mejor visión únicamente:

“Del ejército una terrible derrota”

Sepamos que Nostradamus refiere los dos primeros versos como una cláusula principal. O mejor dicho una imagen principal, luego agrega al final del segundo verso los singulares dos puntos lo que provoca que el verso tercero alargando mediante coma al cuarto verso conforme una imagen secundaria o desprendida de la imagen principal y que yo denomino paracláusula.

Otra deducción: Si a Mabus se le asesina es por esa derrota militar de ese ejército. Esta derrota entonces hiere el sentimiento de quienes son sus asesinos. Por ello, a continuación, Nostradamus consigna el verso: (“la vengeance on verra,”)y nos da la razón de que la muerte de MABUS es en venganza por esa derrota o sentimiento de derrota que tienen los asesinos.

Otra deducción: Si a MABUS se le asesina por venganza por una derrota o sentimiento de derrota, implica algunas cosas, veamos:Que él es directa o indirectamente responsable de esa derrota militar y se le hace responsable de ello por eso “la vengeance on verra,”.Y dado esto, se asume que MABUS, es un dirigente o comandante militar ya que quienes tienen la responsabilidad o se les imputa responsabilidad en una derrota militar es porque están a la cabeza de algo. Y por tanto es dirigente de algo.En resumen, qué tenemos hasta el momento: MABUS es un dirigente, asesinado por venganza (“...la venganza se verá,”) por una derrota militar sufrida. (“una terrible derrota:”)

Sepamos algo más intrigante todavía. Dentro del verso “Mabus más temprano, entonces a morir, llegará,”. Vemos que el concepto “llegará” está en la cuarteta original entre comas.. Dijimos que el concepto “ Viendra” deriva de la palabra francesa actual “venir” pero dentro de una acepción de(a un sitio, a un resultado, a un momento) llegar; por lo tanto, Mabus llega a morir, viene a morir, aparece para morir, asoma para morir. Y de ello se asume “movimiento”. Es decir, el llega al sitio y “después, de repente, el golpe, la venganza se verá”.

Vayamos al cuarto verso: “Ciento, mano, sed, hambre, cuando corra la cometa.” Sin embargo el verso original dice “Cent, main, faim quand courra la comete.”. Al observar nos damos cuenta que existe una palabra que está demás en la traducción a la española. Veamos:Cent es Ciento. Main es Mano. Faim es hambre. El concepto de la traducción al español que adiciona es “sed”. Por tanto lo retiramos y en definitiva el verso nos dice:

“ Ciento, mano, hambre cuando corra la cometa”

El concepto “courra” es una variación antigua del verbo “courir” correr. Y el adverbio de tiempo “ cuando” (“quand”) nos indica que la acción “Ciento, mano, hambre” sucederá “cuando corra la cometa”.

El concepto francés “ Comete” se traduce por Cometa deriva del latín cometa y el griego kometes, "cabellera". Y una cometa es un objeto aéreo independiente de que se esté hablando de un cuerpo celeste o se refiera a un volantín.(El concepto “la” aduce que es femenino).Ambas significaciones apuntan a un objeto en suspensión. Por tanto “ cuando corra la cometa”, porque obviamente la cometa no puede correr, se refiere a cuando se mueva, cuando tenga movimiento, “la cometaPor tanto el verso nos quedará “ Ciento, mano, hambre, cuando se mueva la cometa”

Los siguientes elementos “Ciento, mano, sed, hambre,” lo analizaremos al final

Ahora bien, todos estos elementos ya descubiertos y analizados concienzudamente nos dice que MABUS es Anwar el-Sadat. Sí, Anwar el-Sadat. ¿sorprendidos? Nada menos que él.

Revisemos su historia y su muerte:

El 6 de octubre de 1981, el asesinato del presidente Anwar el-Sadat (“Mabus más temprano, entonces a morir, llegará”) por parte de la Yihad egipcia en el transcurso de un desfile militar en El Cairo. Este desfile, dentro del contexto de l día de las fuerzas armadas, conmemoraba el octavo aniversario de la guerra en contra de los israelíes llamada Yom Kippur. (“de gente y bestias una terrible derrota:”) Súbitamente(“después, de repente, el golpe,”) después de que surcasen los cielos una flotilla de aviones, dejando estelas largas de propulsión a su paso por los cielos (“cuando corra la cometa”), dado que era un desfile militar, un camión del desfile se detuvo frente a la tribuna presidencial y varios soldados atacaron con ráfagas de ametralladora y granadas a distancia.(“la venganza se verá”).

Y curiosamente cuando apenas comenzaba dicho desfile y apenas llegó el presidente Sadat a tribunas a esperar el espectáculo. ("Mabus más temprano, entonces a morir, llegaráTodo esta debidamente respaldado incluso en http://www.youtube.com/ existe un video filmado con los acontecimientos antes descritos y respaldados por innumerables testigos que entregaron su versión a muchos periodistas y que posteriormente vieron luz pública en diarios y revistas de la época. Y que también pueden prolijamente buscar y encontrar en la web. Eso fue lo que visionó Nostradamus y no un anticristo ni asteroides.

Sigamos:Fue el primer caso de magnicidio ejecutado por radicales islamistas dentro del ejército ,(“llegará de gente y bestias”) Los responsables del asesinato fueron inmediatamente detenidos: los hermanos Tarek y Abud Al Zomor, pertenecientes al movimiento integrista Al Yihad, y condenados a cadena perpetua. El principal acusado, Jaled Eslambuli, fue condenado a muerte.

La muerte de Sadat provocó una gran conmoción en la política internacional no sólo por el hecho en sí, sino también por la infiltración de la corriente de los Hermanos Musulmanes en unas Fuerzas Armadas consideradas tradicionalmente como las más poderosas del mundo árabe. Los fundamentalistas se sentían traicionados por su presidente (“después, de repente, el golpe, la venganza se verá”), puesto que no podían aceptar que Sadat hubiera firmado la paz con Israel, país que consideraban representación máxima junto del Mal en la Tierra, junto con su gran valedor, Estados Unidos.(“una terrible derrota”)Sadat fue Jefe militar y presidente de Egipto desde 1970, destacado primero por su beligerancia y nacionalismo y después por su labor en favor de la paz en el Oriente Próximo, Sadat había dado un paso muy importante en la solución del conflicto que desangraba a esa parte del mundo al convertirse en el primer dirigente árabe en reconocer al Estado de Israel. (“después, de repente, el golpe, la venganza se verá”).

Anwar el-Sadat, nacido el día de Navidad de 1918, en el pueblo de Mit Abus Al-Kum, en el delta del Nilo, se unió a Gamal Abdel Nasser en la conspiración contra la monarquía egipcia bajo el dominio británico, para lo que llegó a mantener contacto con los alemanes durante la Segunda Guerra Mundial. Tomó parte en el golpe de Estado de 1952 que derrocó al rey Faruk I y condujo al poder a Nasser. Ocupó diversos cargos en el nuevo régimen, hasta ser nombrado presidente de la Asamblea Nacional (1960-1969) y vicepresidente de la República (1969-1970).

Tras la muerte de Nasser (1970), Sadat fue elegido presidente de la República y rápidamente consolidó su posición. Tras la humillante derrota egipcia ante Israel en la Guerra de los Seis Días (1967), Sadat reconstruyó el poderío militar de Egipto y en octubre de 1973 inició la llamada Guerra del Yom Kippur. (“una terrible derrota”) Aunque no logró vencer en el campo de batalla, Sadat convirtió la guerra en una victoria moral. Recuperó de los israelíes el canal de Suez y estableció estrechas relaciones con Estados Unidos, al tiempo que iniciaba la ruptura con la Unión Soviética; estableció un programa de liberalización económica para atraer industrias y capital occidental, y cortó de raíz cualquier muestra de oposición a su política, en especial entre los grupos fundamentalistas musulmanes.

En 1977, ansioso por reducir los elevados impuestos originados por las cuatro guerras con Israel y por mejorar la situación de endeudamiento de su país, Sadat se arriesgó a la crítica de los restantes estados árabes y viajó a Jerusalén, donde se comprometió a reconocer a Israel bajo ciertas condiciones. Su iniciativa condujo a un segundo encuentro en 1978 con el primer ministro israelí Menajem Begin, celebrado en Camp David (Maryland, Estados Unidos), bajo el patrocinio del presidente estadounidense Jimmy Carter, y en marzo de 1979 firmó en Washington un tratado de paz entre Israel y Egipto; por este hecho había recibido, junto con Begin, el Premio Nóbel de la Paz en 1978.

Completemos el verso: “Cien, mano, hambre".

" Cent” que se traduce como cien o ciento puede acuñarse de dos maneras:a) Como refiriéndose a la moneda inglesa ob) Como el consell de centEsta suerte de consejo nace en 1249( Nostradamus la conoce porque es un personaje posterior a esa fecha). El 7 de abril Jaime I nombra a cuatro prohombres de la ciudad como paers (hombres de paz), asistidos por ocho consellers. Es el inicio del sistema del gobierno municipal de Barcelona. El 27 de julio, el Rey confirma el nombramiento anterior y establece un sistema a través del cual estos cargos pueden ser renovados anualmente.

En el fondo se refiere a un consejo con amplias facultades ejecutivas.Consideremos esto: Una vez asesinado Anwar El Sadat. Se procede a elegir al sucesor que en este caso es Hosny Mubarak. Pero ¿quién lo elige? Un consejo llamado. La Asamblea del Pueblo(consell de cent) y no tan sólo lo eligió sucesor de Sadat sino en sucesivos mandatos al presidente Mubarak. Curioso el apellido Muba muy semejante a Mabus. Sin embargo es sólo una curiosidad. Sigamos:

La asamblea del pueblo tiene 454 miembro(440 por voto directo y 14 elegidos por el presidente. Esta asamblea eligió a (prestó juramento como presidente el 14 de octubre de 1981, ocho días después del asesinato del presidente Sadat. Ahora bien, después de los hechos o mejor dicho “...cuando corra la cometa”. Hosny Mubarak es elegido sucesor por la asamblea del pueblo o “cent”( consell de cent).Ese es la verdadera interpretación de lo que muchos dice que era “Cien o ciento”.Dicho sea de paso el tribunal que condeno a muerte y a prisión a los terroristas islámicos también fue el consejo del pueblo..Sigamos: El concepto: “mano” es un concepto que extrañamente está en singular, si estuviera en plural, las interpretaciones serían novedosas además de variadas.: Si seguimos con la misma línea de análisis que hicimos con “Cent”.

Diremos que mano se refiere quizás a la Khamsa(en árabe “cinco”) que es un símbolo en forma de mano que se utiliza tradicionalmente en el Mundo Árabe como talismán para protegerse de la desgracia en general y del mal de ojo en particular. Pero eso quizás no basta. En todo caso si es que no les satisface tal rebuscado respuesta al concepto “mano” diré, que por sí misma la mano es un símbolo de la Shariah, la ley islámica, pues tiene cinco dedos pero todos están sometidos a la unidad de la mano, que les sirve de base.

Cada uno de estos dedos representa un mandamiento fundamental de la ley islámica que complementan y adquieren el sentido de unicidad de Dios . Y esto si que tiene respaldo y uno inequívoco. Si lo asociamos a lo que analizamos diré que después de que pasaron los aviones dejando una estela o la cometa como dice Nostradamus ocurrió el asesinato de Anwar El Sadat.

Posteriormente. La gran asamblea del pueblo eligió a Hosny Mubarak como sucesor y un jurado islámico condenó a muerte a los terroristas a 4 de ellos y a otros a purgar sus penas a la cárcel. Por ello Nostradamus coloca muy bien el verso “ Cent, mano, hambre, cuando corra el cometa.” Sucesión, juicio y castigo y dentro de ese castigo “Hambre.”. Entonces está referido a los padecimientos sufridos por los prisioneros.

Recordemos que se arrestó a más de 400 personas por motivos de su relación en este magnicidio. Y muchas de ellas, sobrevivientes, excarcelados han informado como consta en muchos sitios web que fueron expuestos a castigos tales como falta de agua y falta de alimento. Después de todo la cuarteta traducida al español tenía razón en incluir el concepto “ sed”. Interesante.

Quizás nos falta un punto crucial que debemos dilucidar, y ese es MABUS ¿Qué significa esa suerte de palabras que Nostradamus coloca?. Y ¿por qué las coloca?. ¿Qué relaciona a Sadat con Mabus.?. Buenas preguntas. Y sabemos que Nostradamus es detallista. Hay muchas especulaciones sobre el término desde las más moderadas hasta las que lisa y llanamente están al otro lado de la sanidad mental.

Todos cometen el error de sacar de contexto el concepto, olvidándose que Mabus, primero no es el esperado anticristo. Es un personaje histórico que fue asesinado en venganza por integrantes fanáticos de su propio ejército quienes se sentían traicionados por él y por la derrota o fracaso de su liderazgo militar. Ese es el contexto ya estudiado. Ahora, ¿por qué cambia el nombre o lo modifica? Hay dos opciones:

1)Nostradamus le cambia el nombre no para ocultarlo sino más bien tuvo la imposibilidad de nombrarlo fonéticamente y

2)Como es un personaje árabe, es decir infiel obviamente, debe cuidarse del poder de represalia que pudiera tener la iglesia católica y de su brazo reaccionario, me refiero a la otrora Santa Inquisición.

La primera opción no tiene mucho asidero, dado que, por experiencia de lectura, Nostradamus sabe adecuadamente los nombres y lugares de manera muy precisa.. Por tanto, el nombre fue cambiado para su propia protección y la de su obra.

Ahora bien, sin perder el contexto como podría identificar a una persona de manera que sea identificable para la posteridad. Nostradamus utiliza muchos elementos por ejemplo la regencia de algún signo, un signo, la mitología, etc. Pero, también utiliza ciertas áreas , llámese pueblos, ciudades, villas dentro de un área específica para determinar geográficamente a un personaje. Pero no de manera directa justamente para evitar que se relacione inmediatamente con ese personaje

Por ejemplo, supongamos que Nostradamus en una cuarteta cualquiera quiera hablarnos de un rey francés nacido en Marsella, él sabe que en la cuarteta(contexto) hablará de algún hecho o acontecimiento de ese rey y resultaría demasiado obvio,.que incluyera, además, que nació en Marsella. Justamente eso le traería repercusiones de parte de la autoridad, sea la monarquía o sea la religiosa de la época. Entonces, eso explicaría el por qué Nostradamus coloque, siguiendo con el ejemplo, que ese rey haya nacido en Aix- en- Provence y no en Marsella.

Pero si observan adecuadamente bien Ambas ciudades quedan en la región de Provenza. Por lo tanto, Nostradamus no deja de ser certero en sus predicciones cuando se le analiza de manera adecuada, más bien deja de ser preciso a la vista de los lectores ya que obviamente, entre esos lectores de su época, también estaban reyes y religiosos..Es una manera de no ser tan precisos para evitar problemas.

Y no es que con esto respalde de manera forzada o artificial esta cuarteta, porque en definitiva esa es la manera de cómo Nostradamus plantea una buena parte de sus cuartetas.

Ahora bien, he leído algunas interpretaciones de quién sería Mabus y algunas estaban cerca, por ejemplo aquella que decía que Mabus era Abu Mazen, porque en realidad Sadat para que ustedes sepan, de manera más concreta, nació en una villa Mit Abu al-Kum, en el delta del Nilo Egipcio y que pertenece a la gobernación de Al-Minufiyah. Ahora, ¿pueden ver cuál es la relación de Sadat con Mabus?

Veamos su lugar de nacimiento:

MIT ABU AL-KUMY de ahí que Nostradamus construye esa palabra denominada Mabus: M por Mit, ABU por Abu y se preguntarán por la S?. Pues bien sepamos primero, el prefijo Al en árabe se traduce por el artículo El. Y Kum se traduce como suyo. Y si están juntas por medio de un guión intermedio es que refiere un adjetivo posesivo. Entonces, al reemplazarlo por:

“MIT ABU EL-SUYO”En el fondo “El suyo” puede reemplazarse por “su” que sería el adjetivo posesivo correcto para ese reemplazo y en francés “su” es “sien". Tan simple como eso.

“MIT ABU SIEN” (“Su Mit Abu”)

M- ABU - S
Ahí tienen entonces. Mabus es Sadat.

La cuarteta ha sido aclarada..

LXIII

El Galo a Asón bien poco sojuzgará,
Pau, Marne y Sena harán sus furias a Perme:
Quien el gran muro contra ellos levantará,
El menor en el muro el grande perderá la vida.


Una cuarteta realmente extraña. Cuando refiere a “El galo” no hay duda que se refiere a un francés. El Asón es un río situado en el norte de España, en la cornisa Cantábrica, que discurre por zona oriental de la comunidad autónoma de Cantabria y desemboca en el Mar Cantábrico. Y el concepto sojuzgará está referido a dominio. Y se arreglamos el verso un poco nos quedará : “Bien poco sojuzgará el galo a(l) Asón”. Con ello el primer verso nos dice que el francés muy poco dominará la región donde se encuentra ese río. O bien, ese río.

Los nombres Pau, Marne y Sena hacen referencia a localidades pero ojo también a ríos tal como siguen: Y lo más seguro dado que el Asón es un río de España. Usualmente Nostradamus refiere nombres de ríos de, de regiones, de ciudades para referir lugar de nacimiento entre otros recursos para identificar a personajes históricos. Esto siempre mis amigos Nostranautas hay que tenerlo claro.

Marne es un departamento del noroeste de Francia, que toma su nombre del río Marne, cuya cuenca incluye el territorio del departamento. La capital o Préfecture de Marne es Châlons-en-Champagne (antes conocida como Châlons-sur-Marne).

Pau: Si el caso fuera un río entonces Nostradamus está hablando del río El Gave de Pau que es un río del suroeste de Francia, afluente por la izquierda del Adur. Toma su nombre de la ciudad de Pau, y nace en los Pirineos, en el Circo de Gavarnie.

Sena: es uno de los ríos principales y vía de agua comercial de las regiones de Isla de Francia y Alta Normandía en Francia. Nace a 470 msnm en el departamento de Côte-d'Or y desemboca en forma de estuario en El Havre, en la bahía del Sena, después de haber pasado por ciudades como Troyes, París o Ruán.

Por tanto el segundo verso infiere que de tres regiones de Francia: Châlons-en-Champagne, la región de Pau y la Isla De Paris se juntarán para descargar su odio a Perme.

Nostradamus es detallista. Eso lo sabemos. Pero avalemos más esta idea:

En la revolución francesa hubieron muchos grupos políticos. Los más importantes eran tres: los Jacobinos, los Girondinos, los Cordeliers y los Jacobinos. Los Girondinos provenían de la Gironda una zona creada en la revolución francesa y que se formaba con territorios de la antigua Guyena y la región de Gascuña y en esta última se encuentra tanto el río Pau como la comuna. (“Pau,”).

Por otra parte los Cordeliers como grupo nace en Julio de 1790 y fue fundado por Georges Dalton que a su vez es oriundo de Arcis-Sur-Aube comuna de la región de Champaña – Ardenas y en donde se enmarcan cuatro departamentos: Aube, Ardennes, Alto Marne y Marne. Tanto la comuna como el río. (“, Marne”).

Finalmente Los jacobinos fue un grupo fundado en Paris en 1789 Ciudad que llegaron a dominar totalmente y ciudad donde se encuentra el río Sena dicho sea de paso. (“y Sena”)
Por lo tanto el verso : “Pau, Marne y Sena harán sus furias a Perme:” Está referido a que los Girondinos, Cordeleros y Jacobinos, miembros de la convención nacional, que ejercía el poder ejecutivo en Francia y ellos en conjunto descargarán su furia a Parma. Si esto es así entonces estamos en el período conocido como la Revolución francesa.

El recién ascendido al trono Carlos IV (1788-1808) y su ministro Floridablanca desde el momento en que se inició la revolución en Francia intentaron evitar cualquier “contagio” revolucionario procedente del país vecino. Un férreo control en las aduanas y una estricta censura fueron los medios utilizados para aislar a nuestro país del tumulto francés.

Tras un corto período de gobierno del conde de Aranda, Carlos IV tomó una decisión clave en su reinado, nombró ministro a Manuel Godoy en 1792. Este favorito de los reyes se convirtió en la figura clave durante el resto del reinado de Carlos IV.

La ejecución de Luis XVI en enero de 1793 provocó la ruptura de la tradicional alianza con Francia. España se unió a una coalición internacional y participó en la denominada Guerra de la Convención o guerra del Rosellón La derrota militar española fue rápida y concluyente. El fracaso bélico precipitó la firma de la Paz de Basilea, por la que nuestro país aceptó la pérdida de la parte española de la isla de Sto. Domingo, y la vuelta a la tradicional alianza con Francia contra Inglaterra. Esta alianza se selló en el Tratado de San Ildefonso, firmado en 1796.

Cantabria (por donde pasa el río Asón)es una región histórica y comunidad autónoma uniprovincial española. Limita al este con el País Vasco (provincia de Vizcaya), al sur con Castilla y León (provincias de León, Palencia y Burgos), al oeste con el Principado de Asturias y al norte con el mar Cantábrico. La ciudad de Santander es su capital y localidad más poblada

Retomemos la historia:

Aunque la República francesa se movilizó primero y atacó España el 7 de marzo a través de la frontera catalana, el Capitán General de Cataluña, el general Ricardos, al mando del ejército que se había preparado para invadir los territorios catalanes perdidos por la monarquía hispánica más de un siglo antes, el Rosellón, dirigió el contraataque.

En tanto que una flota angloespañola operaba en Tolón en apoyo de los realistas, el ejército de Ricardos, que contaba con unos 25.000 hombres, invadió el Rosellón el 17 de abril por Saint-Laurent-de-Cerdans. Tras ocupar diversas localidades de la frontera, el 18 de mayo de 1793 derrotó al ejército francés dirigido por el general Dagobert en la batalla de Mas Deu, tomando hasta septiembre todas las fortificaciones de la frontera (Baños, Bellagarde) y las localidades del valle del Tec (Céret, Arles...).

Los triunfos del general Ricardos culminaron con la batalla de Truillás (Trouillas en francés), el 22 de septiembre. En esta batalla contó con las ayudas de refuerzos mandados por los condes de Osuna y de la Unión, de tropas portuguesas y la escuadra anglo-española que operaba en las costas mediterráneas. Las bajas infligidas al ejército dirigido por el general Dagobert fueron de unos 6.000 muertos.

Sin embargo, el general Ricardos, falto de suministros, tuvo que retirarse, con cerca de 20.000 hombres y 106 piezas de artillería. A pesar de sus dificultades, aún venció de nuevo a las tropas republicanas en Asprés, conquistando las localidades de Port Vendres, Santelme y Collioure, dominando así toda la costa rosellonesa.

Sin embargo, la falta de medios y una leva masiva en Francia cambió el curso de la guerra. El general Ricardos, de regreso en Madrid para conseguir más apoyo, murió el 13 de marzo de 1794, víctima de una pulmonía. Durante las campañas de 1794 y 1795 las tropas francesas, al mando del general Dugommier, y tras arrojar a los españoles del Rosellón tras las batallas de Tec (28 de abril), Albere (30 de abril) y Boulou (1 de mayo), penetraron en Cataluña, las Vascongadas y Navarra, llegando a ocupar Miranda de Ebro. Y ésta última zona está dentro de Cantabria dado que es una provincia de Burgos.

España lanzó un contrataque y expulsó a los franceses de nuevo a su país. (“El Galo a Asón bien poco sojuzgará,”). En definitiva no alcanzó a mantener su dominio en esa zona de España. No obstante, viendo que no sacaba nada de la guerra y que Francia era más fuerte de lo que parecía, Godoy firmó por separado con Francia la Paz de Basilea (1795). A cambio de terminar la guerra, se reconocía a la República Francesa, se cedía a Francia la parte española de la isla de La Española y se normalizaban las relaciones comerciales. A raíz de este tratado Godoy obtuvo el título de Príncipe de la Paz.

Perme que no figura en ninguna parte geográfica levantará una suerte de muro “El menor en el muro el grande perderá la vida.” A no ser que se refiera a Parma. Pero, ¿por qué reemplaza la A por la E? Lo más seguro es que intenta camuflar una ciudad importante de su propio tiempo sin recurrir a su propio código( abecedario). Así, modificando Parma por Perme obtiene dos palabras italianas distractoras: Per me ( “Por mi” en español).Nostradamus es muy cuidadoso en no acabar produciendo una cuarteta imposible de aclarar. Él sabe que no tendría sentido construir unas Centurias en donde nadie pudiera aclarar nada. Pero También sabe que debe cuidarse muy prolijamente de las acusaciones políticas, religiosas que abundaban en el momento histórico en donde se desarrolló su vida.

Por ello el cambio de A por E es prudente. Se sabe que se refiere a Parma pero en caso de ser acusado de algo, el profeta perfectamente puede defender la idea de que se refiere a Per me( por mí). El hecho de que no estén separadas avala este comentario.

El verso “Quien el gran muro contra ellos levantará,” Sabemos que nunca se ha construido un muro que separe Parma de Francia(Dado que estamos dentro de la revolución francesa). Por lo tanto estamos frente a una figura metafórica. “Contra ellos” se refiere a los de la convención. Pero, ¿quién es el que levanta este muro?.Sabemos que un muro es una separación, una manera de mantener separado a alguien o a algo o de aislar a ese alguien o a ese algo. Por otra parte también sabemos que la revolución francesa provocó en toda las monarquías de Europa esa suerte de rechazo.

La decapitación del rey, sublevó a los habitantes de Roma que apedrean y apuñalan a Hugo Basville, embajador del gobierno revolucionario francés en la ciudad eterna. el Papa celebra exequias por el monarca ajusticiado. Las represalias del gobierno francés por este gesto no se hacen esperar: dos obispos y 216 sacerdotes son guillotinados. Muchos más huyen, portando los objetos sagrados que pueden llevar consigo. El Papa de aquel entonces es Pío VI Es decir el Papa toma partido por la causa monárquica.

Sepamos esto: Pío VI nace en Cesena, Italia, el 27 de diciembre, 1717 - y muere en Valence, Francia, el 29 de agosto, 1799). Fue Papa entre 1775 y 1799, y el último que vivió en tiempos del Antiguo Régimen. Su mandato abarca el mismo período en que reinó Luis XVI y aconteció la Revolución Francesa.. Pues bien, mis viajeros Nostranautas, este Papa Nació en Cesena - (antiguamente Caesena) que es una ciudad en la Emilia-Romagna región del norte de Italia, al sur de Rávena y al oeste de Rímini, en el río Savio, capital de la provincia de Forlì-Cesena. Esta a los pies de los Apeninos, y a unos 15 km del Mar Adriático. Y lo más sorprendente es que Parma es una ciudad de la región Padana en la Emilia-Romaña, con una notoria arquitectura medieval y una espléndida arquitectura y bellos bosques que rodean la ciudad. ¿Interesante o no?. Entonces Pío VI es “Quien el gran muro contra ellos levantará,”. Y este “muro” es el “muro” que el Papa hizo para aislar al Régimen Francés.

El último verso debemos hacerle algunas modificaciones sustanciales:
Quedándonos:

”El menor en el muro, el grande perderá la vida”
El cambio que hicimos fue colocarle únicamente una coma.

De este verso pueden rescatarse dos elementos: Existe un menor que está en el muro y un grande que perderá la vida” En términos simples el concepto “menor” tiene su correspondencia opuesta en “Mayor”. A su vez el concepto “Grande” tiene también su correspondencia opuesta en “pequeño”. Ambos conceptos: Menor y pequeño son sinónimos. Del mismo modo que Grande y Mayor. Por consiguiente . Si el mayor es el Grande, entonces sea por fama o por Edad se refiere al Papa Pío VI de 83 años al momento de morir. (“el grande perderá la vida”).Si consideramos que Perme( o Parma) levanta el muro o mejor dicho la iglesia. se refiere a Italia o a lo menos las estados pontificios, en su conjunto y si esto es así, entonces, cuando Nostradamus infiere “El menor en el muro” se está refiriendo a Napoleón Bonaparte tanto por edad como fama en ese entonces que invadía Italia en 1797. Dado que todavía gobernaba la convención revolucionaria.

Pío VI se sumó a la coalición de las potencias conservadoras europeas contra la Francia revolucionaria, por lo que se constituyó en objetivo militar del Directorio. En 1797 Napoleón Bonaparte invadía Italia (”El menor en el muro,”) y, al año siguiente, las tropas francesas que mandaba el general Louis Alexandre Berthier entraban en Roma. Unidos a los franceses los revolucionarios italianos exigieron del Papa la resignación de su soberanía temporal. No sirvió de nada su falta de consentimiento; de todos modos se declaró la República Romana y el Papa fue apresado, recluido en Siena, luego en la Cartuja de Florencia y, finalmente, deportado a Valence-sur-Rhône, Francia, en calidad de prisionero de Estado.

Falleció en Valence-sur-Rhône, Francia, el 29 de agosto de 1799. (“..el grande perderá la vida”) Y ese grande no nada menos que Pío VI.. Permaneció insepulto hasta febrero del año siguiente, que lo enterraron en el cementerio local de Valence. En 1802 sus restos fueron trasladados a las grutas vaticanas de Roma. Y “el menor en el muro”, en definitiva es Napoleón Bonaparte. La cuarteta ha sido aclarada.



LXIV
Secar de hambre, de sed, gente Genovesa,
Esperanza próxima se desvanecerá:
Sobre punto tembloroso será ley Gebenita,
Flota en el gran puerto no podrá fondear.

Esta cuarteta sorprende por donde se le mire.
Veamos.: El primer verso dice “Secar de hambre, de sed, gente genovesa,” Sepamos que este verso no necesariamente nos ubica en Génova para empezar sino que habla de “gente genovesa” o que se relaciona con Génova. Esto lo señalo para abrir todas las posibilidades de búsqueda. Y nos dice que esa gente se intenta secar no que se ha secado ni que se secará( terminó resolutivo), concepto que en el fondo intenta inferir que será extremo la falta de alimento (“Hambre”) y la falta de agua( “Sed”).
Y si esto es así. No creo que sea en Génova que tal cosa suceda. Es válido pensar también que cuando infiere “gente genovesa” en términos generales se refiere a “los italianos” y esto es importante porque en la época de Nostradamus Italia como país unitario no existía. Existían ducados, reinos que pertenecían a otras monarquías, etc.

El segundo verso es un tanto peculiar. ¿Por qué?. Por la sencilla razón que una esperanza se desvanece o no se desvanece, pero cuando Nostradamus agrega “Próxima” habla de tiempo, significando con ello una suerte de celeridad. Es decir, la esperanza (que está) próxima se desvanecerá. Pero no quiere decir que toda la esperanza se desvanecerá sino laque está próxima. En pocas palabras, es como decir, la esperanza tardará pero llegará y esa no se desvanecerá.

Otra vez Nostradamus coloca los dos puntos. Entonces estamos frente a un suceso único en la cuarteta.

El tercer verso: “Sobre punto tembloroso será ley Gebenita”. Este verso intenta decirnos que sobre ese lugar o punto o sitio que es tembloroso o mejor dicho un punto geográfico done son usuales los temblores o los movimientos telúricos. En ese sitio se hará una ley Genovesa o Gebenita. ¿Gebenita?. Una palabra sorprendente, sin lugar a dudas. ¿A qué se referirá? Luego lo veremos.

Esta cuarteta habla de nuevo de Garibaldi Recordemos que la cuarteta 71 de la segunda Centuria hablaba del desembarco en Sicilia de Garibaldi. Esta cuarteta nos habla de las penurias de su expedición antes del primer desembarco en Marsala. Por tanto esta cuarteta en términos exactos de cronología es la inmediatamente anterior a la 71. Vayamos a la historia con algunos detalles que usualmente no asoman en la historia comúnmente( Bibliografía: Garibaldi en Sicilia o la Unidad Italiana de Antonio Altadil)

Francesco Crispi en Génova, organizó junto a Bertani, Bixio, Medici y Garibaldi la Expedición de los mil y, con una estratagema convenció a Garibaldi para que la expedición tuviese lugar el 5 de mayo de 1860. (“gente Genovesa,”). La mayoría llamado los cazadores de los Alpes se hallaba en Génova. Unos 600, por lo que fue la base expedicionaria que iría en auxilio de los Sicilianos que eran regidos por el rey Francisco II( De la casa Borbón). Esos combatientes representaban un problema para las autoridades locales en su manutención. La expedición tenía que partir pronto.

Sepamos también que Génova era parte del reino Piamontés( recordemos que a partir del congreso de Viena de 1815, Liguria y su capital: Génova pasó al reino Piamontés o la casa de Saboya) y que este no se hallaba en guerra con el reino de las dos Sicilias gobernado por Francisco II. Sepamos que el gobierno evitó la salida prematura e un contingente armado de unos 500 adscritos a la causa de Garibaldi, provocando la ira de los embarcados. (“Esperanza próxima se desvanecerá:”)
Garibaldi tomó 2 vapore( barcos el Lombardo y el Piamonte)s necesarios para el transporte de sus tropas Pertenecían a la compañía naviera Rubbatino que poseía un servicio transatlántico Al momento de tomar sin permiso de los barcos se dispuso víveres y carbón para un mes.( la tripulación original que se negara a ir con ellos fue desembarcada). Se tenía ya aviso de que la sublevación en masa de la isla no era tal como lo habían pensado inicialmente así que las operaciones .iban a ser más lentas de lo que pensaban.

Finalmente levó anclas desde Génova Hubo retrasos innecesarios, hubo cierto complot para que no partiera la expedición de Garibaldi incluso tuvo que hacerse de dos vapores para el embarque de los entusiastas reclutas. (“Secar de hambre, de sed, gente Genovesa,Esperanza próxima se desvanecerá:”)También está sumamente documentado que la expedición sufrió de falta de vivieres y agua Y que incluso el propio Garibaldi bebía una agua fétida que llevaban a bordo. (“Secar de hambre, de sed”)
La expedición llamada de los 1000 estaba compuesta en realidad por 1200 hombres/ venecianos, lombardos, sicilianos, napolitanos, piamonteses y hasta dos Húngaros etc)

También sepamos que la flotilla de Nápoles de Francisco II, que estaba lista para zarpar sufrió un retraso un vapor que se encontraba averiado producto de un combate con una supuesta nave Garibaldiana.

Después del desembarco de Marsala el día 11 y en Salemi el 13, Garibaldi fue proclamado dictador de Sicilia (“Sobre punto tembloroso”) con las palabras en boga “Italia y Victor Manuel.

Cuando Nostradamus dice sobre “sobre punto tembloroso será ley Gebenita”. Se refiere a Sicilia. Recordemos que Sicilia es una región altamente sísmica y de eso no hay duda alguna.

Vayamos por parte, Sepamos que Marsala por orden del Rey Carlos I de España ordenó inutilizar el puerto para impedir que fondeara la flota de Solimán II y desde entonces no pueden fondear en ese puerto naves de calado regular. Por ello la Flota. de Francisco II no pudo recalar sobre el mismo puerto que Garibaldi.

Una de las cosas más maravillosas es la capacidad de juego que tiene Nostradamus en cuanto complicarnos la vida con palabras muy extrañas. Tal es el caso de “Gebenita”.
Es usual en el viejo profeta valerse de algunos trucos como anagramas, pequeños alfabetos propios, otros idiomas e incluso palabras ocultadas mediante fonetismo o mejor dicho de cómo suenan. Tal es el caso de GEBENITA que si la separamos en dos etimológicamente tendremos. GEBEN-ITA. Sepamos que Ito o ita: es el más común y usado por los hispanohablantes; así, la palabra "gordo", agregándose la raíz se convierte en "gordito", si se termina en la silaba "co", como la palabra "flaco", se convierte en, flaquito, Ejemplo Juan-ita, Juan-ito. Y los diminutivos son sufijos que disminuyen el significado de una palabra o designan un objeto de menor tamaño o algo pequeño.

Por tanto la palabra que buscamos es GEBEN y GEBEN es una palabra alemana o mejor un verbo que significa dar, entregar, conceder, ofrecer, etc. Si le sumamos el diminutivo. En consecuencia cuando Nostradamus dice ”Sobre punto tembloroso será ley Gebenita” está diciendo. Sobre Sicilia, ya liberada y anexionada al reino de Italia, se hará una ley de entregas, concesiones, ofrecimientos, pequeños pero será ley. Y en tal caso se está refiriendo a la ley

Los Mil desembarcaron en Marsala el día 11 y el 14 Garibaldi asumió la dictadura de la isla, en nombre del rey Víctor Manuel; el día 27 entró en Palermo con el apoyo de sus habitantes. A esas alturas ya eran muchos los elementos burgueses que pensaban que se encontrarían más seguros bajo la autoridad del rey de Piamonte. Garibaldi, a la vez que llamaba a los sicilianos a alistarse, hizo promesas de reparto de tierras que crearon una notable alarma entre los sectores acomodados. (”Sobre punto tembloroso será ley Gebenita”)
Algunos sectores de la burguesía y de las clases propietarias del reino de Nápoles habían preferido la integración en Piamonte como manifestación de su distanciamiento con la dinastía borbónica, que se había negado reiteradamente a concederles ningún protagonismo social y político, pero también como garantía frente a la demanda de reformas sociales revolucionarias, procedente de un campesinado sediento de tierras.( ”Sobre punto tembloroso será ley Gebenita”). La cuarteta ha sido documentada y aclarada.


Otros Escritores