El cambio será muy difícil.
Ciudad, provincia con cambio ganancia hará:
Corazón alto, prudente puesto, perseguido el hábil,
Mar tierra pueblo su estado cambiará.
Recordemos que Nostradamus nunca deja nada al azar. Siempre hay una clave que determina la cuarteta. Veamos: El primer verso dice “ el cambio será muy difícil”. No hay mucho que comentar en este primer verso.
El segundo verso ya nos alumbra con algo. Pero primero debemos reordenar la idea sintácticamente sin perder de vista lo que realmente el profeta quiere decirnos.El verso dice “Ciudad, provincia con cambio ganancia hará:”Una ciudad se convertirá en provincia y con ese cambio los beneficios serán mayores(“ con cambio ganancia hará”). Nótese que el profeta repite dos veces el concepto “ cambio”. Pero volvamos a la idea del segundo verso.
Si observan bien la coma que se aprecia separando ciudad de provincia hace que la frase “provincia con cambio ganancia hará" forme una unidad independiente. En el fondo es cláusula dentro de otra.
Por tanto, esa ciudad, es una provincia en el fondo.
1) Ciudad,
2) Provincia con cambio ganancia hará
Luego, Nostradamus agrega los típicos dos puntos al final del segundo verso como ya es muy habitual. Sepamos que el concepto “ ganancia” implica dinero, lucro, dividendo. Luego en el tercer verso dispone: “Corazón alto, prudente puesto, perseguido el hábil,”. Aquí se refiere a un personaje histórico o futuro que hace posible ese cambio: “ Corazón alto” o mejor dicho de grandes sentimientos, que ocupó o ocupará un puesto(se refiere a cargo) sensatamente, o juiciosamente( todos sinónimos de “prudente”), y será acosado, hostigado( Sinónimos de "perseguido") justamente por ser diestro, virtuoso( todos sinónimos de “hábil”). De seguro, esa persecución es por haber manejado ese cambio.
El último verso dice “Mar tierra pueblo su estado cambiará.” Ordenemos este verso, dejándolo en “mar, tierra (y) pueblo su estado cambiará”. Es decir, su estado( el estado del personaje que anuncia Nostradamus en el tercer verso) no es necesariamente es el que cambia. Sino más bien, el mar y la tierra que se adscribe a otro pueblo que será cambiado. Una suerte de tutela, colonia, posesión o esfera de influencia. Si Nostradamus habla de tierra y mar y pueblo . es que se refiere a un cambio de proporciones históricas. Sepamos que Nostradamus no refiere ninguna señal geográfica conocida para esta ciudad o provincia, por lo que deduzco que se refiere a una ciudad o provincia que está más allá del mundo conocido por Nostradamus.
Y el concepto “ provincia” es la clave, porque debemos buscar alguna región del mundo que distinga las divisiones territoriales en provincias. Segundo, que haya estado bajo el dominio de otro país(“...su estado cambiará”.) Y tercero, debemos también buscar aquella ciudad o provincia haya sido afectada monetariamente hablando con dicho cambio.
Inexorablemente la cuarteta nos remite a China, país que administrativamente divide sus territorios en provincias. Dentro de China, históricamente hay dos áreas que pudiéramos pensar como potenciales referencias a esta cuarteta: Hong Kong, Macao y Taiwán. Descartamos de inmediato a Taiwán o Formosa porque a raíz de un conflicto las fuerzas nacionalistas se fortalecieron en esta isla. En pocas palabras, subyace la idea de un conflicto, cosa que ni menciona el profeta en esta cuarteta. Y dentro de Macao y Hong Kong esta última ciudad es la más significativa comercialmente. Entonces nos habla de Hong Kong
China desarrolló una fuerte demanda de plata, que era un metal difícil de conseguir para los británicos como para cubrir la demanda. La solución al desbalance comercial fue mediante la importación ilegal de opio a China. Por ello el gobierno chino le encargó a Lin Zexu el entrevistarse con la reina Victoria y manifestarle la oposición del gobierno de Qing al comercio ilegal de opio. Esto dio lugar a las guerras del opio, en las cuales los británicos vencieron a China y como resultado obtuvieron la cesión de Hong Kong al Reino Unido mediante una serie de tratados en 1842. (“El cambio será muy difícil.”)
En abril de 1899, los residentes de Kam Tin se rebelaron contra el gobierno colonial británico. Se resguardaron en la villa amurallada de Kat Hing Wai Después de varios ataques infructuosos de las tropas británicas, finalmente la puerta de hierro de la villa fue abierta. (“Ciudad, provincia con cambio ganancia hará:”).La puerta fue enviada a Londres para su exhibición. En 1924 el clan Tang la reclamó, y la puerta fue devuelta a China en 1925, por el gobernador Sir Reginald Stubbs
Luego de resuelta la disputa territorial, se sucedieron una serie de logros que forjaron los cimientos de la cultura y comercio del Hong Kong moderno. La actividad e infraestructura comercial e industrial se transformó de diversas formas: la "Hong Kong and China Gas Company" dio paso a la primera empresa de suministro eléctrico; los rickshaws fueron reemplazados por buses; ferris, tranvías y aerolíneas, los adelantos se manifestaban en todos los ámbitos. Cada industria sufrió una profunda transformación y potenció su crecimiento. (“El cambio será muy difícil.”)
Otros temas fundamentales incluyeron cambios impulsados por Frederick Stewarten al sistema educativo, los mismos estaban inspirados en el sistema occidental, en lo que fue un paso sumamente importante en separar Hong Kong del resto del continente chino durante las inestabilidades de carácter político que tuvieron lugar durante la caída de la dinastía Qing. El comienzo de la formidable industria financiera del lejano oriente comenzó con la fundación de "The Hongkong and Shanghai Banking Corporation", que es el primer banco realmente importante. Durante este período la colonia debió afrontar los estragos causados por la Tercera Pandemia de la peste bubónica, a consecuencia de la cual se creó la Peak Reservation Ordinance[ y se invirtió en el primer hospital.
Al comenzar la primera guerra mundial en 1914, el miedo a que la colonia fuera objeto de un ataque condujo al éxodo de unos 60.000 chinos. La población de Hong Kong continuó creciendo a gran ritmo pasando de 530.000 habitantes en 1916 a 725.000 en 1925. Sin embargo las crisis en la parte continental de China durante las décadas de 1920 y 1930 expusieron a Hong Kong como blanco de una invasión estratégica por parte del Imperio del Japón. (“El cambio será muy difícil.”)
Hong Kong fue ocupada por Japón desde el 25 de diciembre de 1941 al 15 de agosto de 1945. Este período llamado de los "3 años y ocho meses" significó una paralización de la economía. Las Fuerzas de Defensa Voluntarias de Hong Kong formadas por británicos, canadienses, indios y chinos resistieron la invasión japonesa comandada por Sakai Takashi, la que comenzó el 8 de diciembre de 1941, ocho horas después del ataque a Pearl Harbor.
Desde el primer día los japoneses contaron con superioridad aérea y las fuerzas de la defensa estaban claramente en desventaja. Los británicos y los indios se retiraron de la Gin Drinker's Line y de Kowloon bajo pesado fuego de artillería y bombardeo aéreo. Un encarnizado combate se desarrolló en la isla de Hong Kong; y se perdió el único reservoir.
Los granaderos de Winipeg canadienses pelearon en el vital Wong Nai Chong Gap que controlaba el paso entre la zona céntrica y el sur de la isla. El 25 de diciembre, de 1941 - que es conocida por la población de Hong kong como la Navidad negra - los oficiales coloniales británicos comandados por Mark Aitchison Young, Gobernador de Hong Kong, se rindieron en los cuarteles generales japoneses ubicados en el tercer piso del Hotel Península. Isogai Rensuke se convirtió en el primer gobernador japonés de Hong Kong. Durante la ocupación japonesa, la hiperinflación y el racionamiento de la comida se convirtieron en parte de la rutina diaria.
Fue ilegal la tenencia de Hong Kong Dollars, los que fueron reemplazados por el Yen Militar japonés, una moneda sin respaldo emitida por la administración del Ejército Imperial japonés. Según algunas estimaciones unas 10.000 mujeres fueron violadas durante los primeros días luego de que Hong Kong fuera tomada y un gran número de disidentes sospechosos fueron ejecutados. Philip Snow, un historiador especializado en este período, indica que los japoneses redujeron las raciones disponibles para la población civil de manera de conservar el suministro para las tropas, llegando a niveles de hambruna y deportando a muchos mal alimentados y enfermos a áreas en la China continental. Muchos de los repatriados habían ingresado a Hong Kong hacia unos pocos años escapando del terror de la Segunda Guerra Sino-japonesa en China continental.
Hacia el final de la guerra en 1945 cuando Hong Kong es liberada por tropas británicas y chinas que pelean en lo que se llama la Segunda batalla de Hong Kong, la población de Hong Kong se había reducido a 600.000 personas menos de la mitad de los 1,6 millones que había antes de la guerra. La toma por parte de los comunistas del poder en China en 1949 impulsó fuertemente el crecimiento de la población en Hong Kong. Miles de refugiados emigraron a Hong Kong, hasta que las Naciones Unidas decretaron un embargo comercial contra China continental a causa de la Guerra de Corea. Más refugiados se dirigieron a Hong Kong durante el Gran Salto Adelante. En julio de 1992, Chris Patten asumió como el último gobernador británico de Hong Kong. (“Mar tierra pueblo su estado cambiará.”)
Ocupada por el Reino Unido al final de la Primera Guerra del Opio en 1841, la isla de Hong Kong fue cedida formalmente por China el año siguiente por el tratado de Nankín. Parte de la adyacente península de Kowloon (al sur de la actual Boundary Street) y la isla de Stonecutters fueron cedidas a Gran Bretaña en 1860 por la Convención de Pekín tras la Segunda Guerra del Opio. La superficie de la colonia aumentó de manera significativa con la incorporación a la misma de los nuevos Territorios (incluidos New Kowloon y la isla de Lantau), arrendados a Gran Bretaña por 99 años desde el 1 de julio de 1898 hasta el 30 de junio de 1997. (“Mar tierra pueblo su estado cambiará.”)
Según el acuerdo firmado por la República Popular China y el Reino Unido el 19 de diciembre de 1984, la Declaración Conjunta Sino-británica, el territorio completo de Hong Kong bajo gobierno colonial británico se convirtió en la Región Administrativa Especial de Hong Kong de la República Popular China el 1 de julio de 1997. (“Mar tierra pueblo su estado cambiará.”)
Hablemos un poco de Chris Patten
De haber sido reelecto en 1992, Patten hubiera podido ser designado como Secretario del Exterior, aunque en su autobiografía, John Major dijo que él hubiera designado a Patten como Canciller del Exchequer. Sin embargo, en las tres semanas previas a las elecciones, muchos miembros del partido sintieron que Patten no hubiera podido conservar su puesto, y que Major estaba considerando una designación de patrocinio.
En julio de 1992 se convirtió en el 28vo. y último gobernador de Hong Kong hasta su devolución a la República Popular de China el 30 de junio de 1997. Se le asignó un nombre oficial chino: Pang Ting Hong/Peng Dingkang durante su gobierno; antes de dicho período, en Hong Kong él era conocido como "Pak Tang" . A diferencia de la mayoría de los gobernadores anteriores de Hong Kong, Patten no era un burócrata de carrera de la Oficina del Exterior de Reino Unido, sino un político. Sin embargo, él no fue el primer político en convertirse en gobernador de Hong Kong. Ese honor pertenece a John Bowring, gobernador de Hong Kong de 1854 a 1859, y a John Pope Hennessy, gobernador de 1877 a 1882, quien era un MP conservador antes de ingresar al servicio colonial. (“prudente puesto,”)
El gobierno de Patten enfrentó diversos retos, ya que muchos en Hong Kong aún vacilaban por la masacre de la Plaza de Tiananmen ocurrida unos años antes, mientras que algunos sospechaban que los británicos los venderían. Patten realizó acciones para mantenerse en contacto con la gente de la colonia, realizando paseos públicos a menudo. La gente de Hong Kong lo apodó afectuosamente como Fat Pang o Fei Peng convirtiéndolo en el primer y único gobernador con sobrenombre chino. (“Corazón alto”)
Las acciones más controvertidas de Patten fueron en relación con las elecciones del Consejo Legislativo de Hong Kong. Los miembros de Legco que regresaron en 1995 originalmente iban a seguir en funciones después de la devolución de Hong Kong, dando continuidad institucional a dicho acto. Pekín esperaba que este consejo se elegiría por medio de distritos electorales funcionales con electorados limitados, sin embargo, Patten extendió la definición de los distritos electorales funcionales, de modo que virtualmente todo mundo en Hong Kong podía votar por los famosos miembros del Consejo Legislativo electos indirectamente (consultar Política de Hong Kong).
Sorprendentemente, su medida no fue objetada tan fuertemente como se podría suponer por parte de los partidos políticos pro-Pekín de Hong Kong, que se vieron afectados por los cambios electorales, pero sí fue criticado por el gobierno de PRC como un "criminal histórico/pecador eterno condenado por mil generaciones" El consejo legislativo electo durante el gobierno de Patten fue disuelto durante la devolución de Hong Kong al PRC y reemplazado por un Consejo Legislativo Provisional que estuvo en funciones hasta las elecciones de 1998. (“perseguido el hábil,”). Recordemos que sinónimos de perseguido son hostigado, acosado, fustigado.
Sin embargo, la reforma institucional de Patten obtuvo un apoyo sin precedentes en Hong Kong y las críticas del gobierno del PRC aumentaron su popularidad a un nivel que nunca ha disfrutado en Gran Bretaña. Fue ampliamente considerado como un defensor de los derechos de la colonia y, sin importar la controversia electoral, incluso algunos de sus críticos admiraron su elocuencia y aplaudieron sus esfuerzos para elevar el nivel del debate en la colonia. Al terminar, el PRC cedió a la presión y después del cambio, una creciente porción de miembros del Legco sería electa directamente. (“prudente puesto,”) Patten salió de Hong Kong el 1 de julio de 1997 después de la ceremonia de devolución, junto con el Príncipe de Gales, a bordo del yate HM Britannia.
Una vez más el maestro me sorprende. La cuarteta ha sido resuelta
XXII
XXII
La gran abundancia que será desechada,
En un momento será necesario al Rey,
La fe prometida de lejos será falseada,
Desnudo se verá en miserable desarraigo.
El primer verso no dice mucho. Muy amplio su significación “La gran abundancia que será desechada” Y también no hace falta entrar en mayores detalles dada su claridad.
El segundo verso dice “ En un momento será necesario al rey,” hay cierto dejo de inconsistencia sintáctica dentro de este verso. Debería decir “el” en vez de “al rey”. El verso original lo mantiene, por lo que la idea entonces guarda relación con esa “abundancia”, es decir “al rey” le será necesario recurrir a esa “ gran abundancia”.Esa es en definitiva la idea.
El tercer verso dice “ la fe prometida de lejos será falseada”. “Fe” podemos sinonimizarla por creencia. Es decir a ese rey le mentirán sobre su “ creencia en algo” que le han prometido “ de lejos”, quizás por ello la “ gran abundancia será desechada” y le será “necesario” recurrir a ella “ en un momento”. Tampoco dice nada este tercer verso. Donde no se avizora ninguna clave especial o palabra que vislumbre a qué se está refiriendo Nostradamus. El concepto " de lejos" ciertamente implica que serán de fuera los que engañen a ese rey.
El último verso dice: “ Desnudo”, obviamente, el rey “ se verá en miserable desarraigo”. El concepto “ desarraigo” puede sinonimizarse por apartado, alejado. Distanciado, retirado. El concepto “miserable” guarda relación con pobreza. Entonces, el concepto “Desnudo” no es literal sino más bien representa las precarias condiciones económicas o de vida de ese rey.
Ahora bien, qué rey rechazó la abundancia para acabar en total miseria? Antes de resolver esto sepamos que si Nostradamus no infiere detalles aún geográficos relacionados con el concepto “rey” es que en definitiva hace que esta cuarteta esté referida a una zona geográfica desconocida para Nostradamus. A todo esto, no cualquier reino o imperio tiene una " gran abundancia" y si se relaciona con un rey podríamos sinonimizarla con " gran opulencia". Históricamente son pocos los reinos o imperios o países donde un rey o gobernante ha vivido en tales circunstancias. Sin embargo, la corte imperial China es si duda la más imponente en tal sentido.
Hablamos entonces de Puyi(1906-1967) el último emperador de China:
Puyi consiguió mantenerse como residente de la Ciudad Prohibida después de la fallida revuelta de Zhang Xun, conservando a su lado a su séquito personal y a sus servidores eunucos, y continuando su educación bajo la tutela de Reginald Johnston. La vida diaria de Puyi continuó sin alteraciones hasta 1924, cuando el señor de la guerra Feng Yuxiang tomó el control de Pekín y ordenó que el ex emperador abandonase la Ciudad Prohibida con todo su séquito, dejando atrás a sus servidores y a gran parte de sus riquezas.Tras ser expulsado de la Ciudad Prohibida, (“La gran abundancia que será desechada,”)
Puyi poseía aún suficiente dinero como para mantener a su séquito, aunque de manera bastante restringida en comparación a su infancia en Pekín. Al no gozar de apoyo político dentro de China, Puyi se mudó a Tianjin, estableciendo su residencia en la concesión territorial que Japón mantenía en dicha ciudad. (“La gran abundancia que será desechada,”) En esa época empezó a frecuentar a diplomáticos y políticos japoneses que alimentaron progresivamente las ansias de Puyi de volver a ser monarca. (“La fe prometida de lejos será falseada,”)
Tras el Incidente de Mukden en 1931, Japón empezó una serie de enfrentamientos armados con China que desembocaron en la conquista japonesa de Manchuria, en tal contexto la existencia de un descontento ex emperador manchú como Puyi representó una herramienta útil para el gobierno japonés
En 1932, los japoneses designaron a Puyi como regente de Manchuria y luego, en marzo de 1934, Puyi fue oficialmente entronizado como emperador del Manchukuo con el nombre de Kangde. No obstante gozar de reconocimiento oficial nipón, los poderes de Puyi como monarca fueron muy pequeños debido a que en realidad Japón gobernaba prácticamente el país, para distraer a la Sociedad de Naciones, sobre el conflicto chino-japonés en Manchuria. (“La fe prometida de lejos será falseada,”)
Durante sus años de reinado, las tareas de Puyi consistieron casi exclusivamente en cumplir con el ceremonial palaciego, viajar dentro de su Imperio bajo vigilancia japonesa, y aprobar leyes y decretos elaborados por sus asesores japoneses que desempeñaban el poder real en Manchukuo(“La fe prometida de lejos será falseada,”)
El reinado de Puyi concluyó en agosto de 1945, cuando los ejércitos de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas invadieron Manchuria y lo depusieron junto a su gobierno títere. Luego fue puesto a disposición de las autoridades tanto soviéticas como chino-comunistas, que finalmente lo colocaron en la prisión de Fushun de 1949 a 1959, tiempo durante el cual fue reeducado y condenado como traidor a su país. También testificó en Tokio en contra de los dirigentes japoneses de la guerra. (“En un momento será necesario al Rey,”)
Liberado posteriormente en 1959, Puyi trabajó en el Jardín Botánico de Pekín de 1959 a 1963, y luego como archivista de la Biblioteca Nacional de la misma ciudad hasta su muerte. También fue un converso al maoísmo hasta su fallecimiento. (“Desnudo se verá en miserable desarraigo.”).La cuarteta ha sido resuelta.
.
El primer verso no dice mucho. Muy amplio su significación “La gran abundancia que será desechada” Y también no hace falta entrar en mayores detalles dada su claridad.
El segundo verso dice “ En un momento será necesario al rey,” hay cierto dejo de inconsistencia sintáctica dentro de este verso. Debería decir “el” en vez de “al rey”. El verso original lo mantiene, por lo que la idea entonces guarda relación con esa “abundancia”, es decir “al rey” le será necesario recurrir a esa “ gran abundancia”.Esa es en definitiva la idea.
El tercer verso dice “ la fe prometida de lejos será falseada”. “Fe” podemos sinonimizarla por creencia. Es decir a ese rey le mentirán sobre su “ creencia en algo” que le han prometido “ de lejos”, quizás por ello la “ gran abundancia será desechada” y le será “necesario” recurrir a ella “ en un momento”. Tampoco dice nada este tercer verso. Donde no se avizora ninguna clave especial o palabra que vislumbre a qué se está refiriendo Nostradamus. El concepto " de lejos" ciertamente implica que serán de fuera los que engañen a ese rey.
El último verso dice: “ Desnudo”, obviamente, el rey “ se verá en miserable desarraigo”. El concepto “ desarraigo” puede sinonimizarse por apartado, alejado. Distanciado, retirado. El concepto “miserable” guarda relación con pobreza. Entonces, el concepto “Desnudo” no es literal sino más bien representa las precarias condiciones económicas o de vida de ese rey.
Ahora bien, qué rey rechazó la abundancia para acabar en total miseria? Antes de resolver esto sepamos que si Nostradamus no infiere detalles aún geográficos relacionados con el concepto “rey” es que en definitiva hace que esta cuarteta esté referida a una zona geográfica desconocida para Nostradamus. A todo esto, no cualquier reino o imperio tiene una " gran abundancia" y si se relaciona con un rey podríamos sinonimizarla con " gran opulencia". Históricamente son pocos los reinos o imperios o países donde un rey o gobernante ha vivido en tales circunstancias. Sin embargo, la corte imperial China es si duda la más imponente en tal sentido.
Hablamos entonces de Puyi(1906-1967) el último emperador de China:
Puyi consiguió mantenerse como residente de la Ciudad Prohibida después de la fallida revuelta de Zhang Xun, conservando a su lado a su séquito personal y a sus servidores eunucos, y continuando su educación bajo la tutela de Reginald Johnston. La vida diaria de Puyi continuó sin alteraciones hasta 1924, cuando el señor de la guerra Feng Yuxiang tomó el control de Pekín y ordenó que el ex emperador abandonase la Ciudad Prohibida con todo su séquito, dejando atrás a sus servidores y a gran parte de sus riquezas.Tras ser expulsado de la Ciudad Prohibida, (“La gran abundancia que será desechada,”)
Puyi poseía aún suficiente dinero como para mantener a su séquito, aunque de manera bastante restringida en comparación a su infancia en Pekín. Al no gozar de apoyo político dentro de China, Puyi se mudó a Tianjin, estableciendo su residencia en la concesión territorial que Japón mantenía en dicha ciudad. (“La gran abundancia que será desechada,”) En esa época empezó a frecuentar a diplomáticos y políticos japoneses que alimentaron progresivamente las ansias de Puyi de volver a ser monarca. (“La fe prometida de lejos será falseada,”)
Tras el Incidente de Mukden en 1931, Japón empezó una serie de enfrentamientos armados con China que desembocaron en la conquista japonesa de Manchuria, en tal contexto la existencia de un descontento ex emperador manchú como Puyi representó una herramienta útil para el gobierno japonés
En 1932, los japoneses designaron a Puyi como regente de Manchuria y luego, en marzo de 1934, Puyi fue oficialmente entronizado como emperador del Manchukuo con el nombre de Kangde. No obstante gozar de reconocimiento oficial nipón, los poderes de Puyi como monarca fueron muy pequeños debido a que en realidad Japón gobernaba prácticamente el país, para distraer a la Sociedad de Naciones, sobre el conflicto chino-japonés en Manchuria. (“La fe prometida de lejos será falseada,”)
Durante sus años de reinado, las tareas de Puyi consistieron casi exclusivamente en cumplir con el ceremonial palaciego, viajar dentro de su Imperio bajo vigilancia japonesa, y aprobar leyes y decretos elaborados por sus asesores japoneses que desempeñaban el poder real en Manchukuo(“La fe prometida de lejos será falseada,”)
El reinado de Puyi concluyó en agosto de 1945, cuando los ejércitos de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas invadieron Manchuria y lo depusieron junto a su gobierno títere. Luego fue puesto a disposición de las autoridades tanto soviéticas como chino-comunistas, que finalmente lo colocaron en la prisión de Fushun de 1949 a 1959, tiempo durante el cual fue reeducado y condenado como traidor a su país. También testificó en Tokio en contra de los dirigentes japoneses de la guerra. (“En un momento será necesario al Rey,”)
Liberado posteriormente en 1959, Puyi trabajó en el Jardín Botánico de Pekín de 1959 a 1963, y luego como archivista de la Biblioteca Nacional de la misma ciudad hasta su muerte. También fue un converso al maoísmo hasta su fallecimiento. (“Desnudo se verá en miserable desarraigo.”).La cuarteta ha sido resuelta.
.
XXIII
La legión en la marina flota,
Cal, Sulfataras y pez, quemarán:
El largo descanso de la asegurada plaza,
Puerto Selino, fuego de Hércules los consumirá.
“Cal, Sulfatarás y pez “?A eso llamo imaginería. Sulfatarás o mejor dicho llenarás de Sulfato. Y Los sulfatos inorgánicos son las sales del ácido sulfúrico. En la naturaleza se encuentran en forma de yeso, o aljez, o sulfato de sodio Por oxidación se forma de los sulfuros de muchos elementos cuando estos entren en contacto con el oxígeno del aire. La mayor parte de los sulfatos se genera a partir de una base y del ácido sulfúrico o por reacción del ácido sulfúrico con el metal esto puede generar trasplantes en el átomo de oxigeno.
La cal se ha usado, desde la más remota antigüedad, de conglomerante en la construcción; también para pintar (encalar) muros y fachadas de los edificios construidos con adobes o tapial, habitual en las antiguas viviendas mediterráneas, en la fabricación de fuego griego. En algunos países de Latinoamérica, la cal se utiliza para el proceso de nixtamal, proceso utilizado para hacer sémola de maíz y masa para tortillas. Se cree que la cal viva era también uno de los componentes del fuego griego. Al tomar contacto con el agua, la cal elevaba su temperatura por encima de 150 °C y así encender el combustible.
Sepamos Algo del primer verso: “La legión en la marina flota,”. Una legión es un cuerpo militar antiguamente una denominación romana a una unidad básica compuesta por unos 5.120 soldados.
“Cal, Sulfatarás y pez “?A eso llamo imaginería. Sulfatarás o mejor dicho llenarás de Sulfato. Y Los sulfatos inorgánicos son las sales del ácido sulfúrico. En la naturaleza se encuentran en forma de yeso, o aljez, o sulfato de sodio Por oxidación se forma de los sulfuros de muchos elementos cuando estos entren en contacto con el oxígeno del aire. La mayor parte de los sulfatos se genera a partir de una base y del ácido sulfúrico o por reacción del ácido sulfúrico con el metal esto puede generar trasplantes en el átomo de oxigeno.
La cal se ha usado, desde la más remota antigüedad, de conglomerante en la construcción; también para pintar (encalar) muros y fachadas de los edificios construidos con adobes o tapial, habitual en las antiguas viviendas mediterráneas, en la fabricación de fuego griego. En algunos países de Latinoamérica, la cal se utiliza para el proceso de nixtamal, proceso utilizado para hacer sémola de maíz y masa para tortillas. Se cree que la cal viva era también uno de los componentes del fuego griego. Al tomar contacto con el agua, la cal elevaba su temperatura por encima de 150 °C y así encender el combustible.
Sepamos Algo del primer verso: “La legión en la marina flota,”. Una legión es un cuerpo militar antiguamente una denominación romana a una unidad básica compuesta por unos 5.120 soldados.
Si Nostradamus dice “en la marina flota” está diciendo que dicha tropa está embarcada. Una legión embarcada podría ser lo que para nosotros hoy en día llamamos infantería de marina.
Sabemos que un “pez” no se quema literalmente hablando. Por lo que estamos frente a lo que yo definí en la primera introducción como una asignación. Un barco o navío bien Nostradamus lo podría describir incluso llamándolo como el nombre de un barco antiguo sea Trirreme, o algo así. Por lo que la asignación “ pez” guarda relación con un artilugio que puede andar bajo el agua. Y por tanto Nostradamus nos habla de un submarino.
Ahora bien, Nostradamus en el verso “ Cal, sulfatarás, y pez, quemarán:” Nos habla de un incendio(“cal” = fuego friego). Dicho fuego o incendio se originará en un submarino Luego al final del segundo verso vemos de nuevo los dos puntos habituales y ya sabemos que significa tal como lo hemos dicho en tantas oportunidad.
El tercer verso: “El largo descanso de la asegurada plaza,”. El concepto “ plaza” para Nostradamus es por definición el lugar central de una ciudad donde fluye la actividad social. Son el centro de la vida urbana en las ciudades. Siun embargo, paraostradamus tiene una connotación militar. “Asegurada”. Puede reemplazarse por segura, cerciorada .“Un largo descanso” apunta a una prolongada pausa. Tregua en términos militares
El último verso dice “Puerto Selino” Sabemos, porque así lo he descubierto que el concepto “Selin”de donde deriva “Selino” alude a Rusia. Por lo que cuando Nostradamus dice Puerto Selino, está diciendo Puerto Ruso. Y coloca “Puerto Selino” antes de “fuego de Hércules los consumirá”, pero separada de una coma. Y repite dicha coma al terminar el tercer verso. Dicha de otra manera “Puerto Selino” queda entre comas. Se entiende entonces, que “El largo descanso de la asegurada plaza,” es un puerto ruso.
La terminación del verso: “fuego de Hércules los consumirá” Veamos, el “Fuego de Hércules” La única referencia mitológica sobre el “fuego de Hércules” se relaciona con el episodio en la cual montó en un estado de locura mató a sus propios hijos entre otros. Ese acto energúmeno es al que se le hace corresponder al “fuego” a la locura incontrolada del héroe mitológico griego. El conepto "los" nos da un sentido plural. Si hablamos de un incendio de proporciones, entonces es obvio que los que intentan escapar de ese fuego dantezco los consumirá aemás la locura.
Vemos, además, que Nostradamus ha hecho referencia directa o indirectamente tres veces a “fuego”, “Cal”( Fuego griego) y “ fuego de Hércules”. Sin considerar los conceptos relacionados “quemarán” y “consumirán”. Por lo que deduzco que del tamaño de esta tragedia de este submarino es de proporciones.
Nostradamus mis queridos lectores nos está hablando de la tragedia del submarino ruso K-141 más conocido como el Kursk
El K-141 Kursk fue un submarino nuclear de la Armada de Rusia, perdido con toda su tripulación en una tragedia ocurrida en el Mar de Barents el 12 de agosto de 2000.
Le fue puesto el nombre de la ciudad rusa Kursk, donde ocurrió la batalla de tanques más grande de la historia, la Batalla de Kursk (1943). El submarino fue construido para la armada rusa.
La construcción del Kursk comenzó en Severodvinsk, cerca de Arkhangelsk, en 1992. Fue botado en 1994 y formalmente comisionado en diciembre de ese año. La nave fue bautizada por un sacerdote ortodoxo en 1995.
El Kursk fue la última nave de la clase de submarinos Oscar-II, que fue diseñada y aprobada por la Unión Soviética. Con sus 155 m de largo y sus 4 pisos de alto, fue el submarino de ataque más grande jamás construido. La clase a la que pertenecía este submarino fue calificada como insumergible (si esta palabra tiene aplicación en un submarino), gracias a su doble casco. (“La legión en la marina flota,”)El casco externo hecho de acero al cromoníquel de 8,5 mm de grosor, con una excepcional resistencia a la corrosión.
El Kursk formaba parte de la flota naval del norte rusa. (“La legión en la marina flota,”)-La flota había experimentado recortes financieros por la falta de fondos en 1990. Muchos submarinos habían sido traídos desde los muelles en el Mar de Barents (“Puerto Selino”), y habían sido abandonados para oxidarse. Todos excepto el equipo más esencial de primera línea, incluyendo el equipo de búsqueda y rescate, fueron inadecuadamente inspeccionados. Sin embargo el fin de la década representó el resurgimiento de la flota. (“El largo descanso de la asegurada plaza, Puerto Selino...”)
En 1999 el Kursk había llevado a cabo una exitosa misión de reconocimiento cuyo principal objetivo era el espionaje a la Sexta Flota de la Marina de los Estados Unidos durante la guerra de Kosovo. El ejercicio de entrenamiento de agosto de 2000, debía ser el ejercicio de entrenamiento más grande de verano desde el derrumbamiento de la Unión Soviética (“de la asegurada plaza,”) diez años antes, involucrando cuatro submarinos de ataque y el buque insignia de la flota Pyotr Velikiy ("Pedro el Grande") entre una flotilla de barcos más pequeños.
La misión empezó realmente el 12 de agosto de 2000 por la mañana. Como parte del ejercicio, el Kursk tenía que disparar dos torpedos sin explosivo a un crucero de batalla de la clase Kirov. (“La legión en la marina flota,”) A las 11:28 hora local (7:28 UTC), algo de peróxido de prueba (HTP), una forma muy concentrada de peróxido de hidrógeno usado como propergol para el torpedo, se filtró a través de la herrumbre en la carcasa del torpedo. El HTP reaccionó con cobre y latón en el tubo desde el que se disparó el torpedo, causando una reacción en cadena que ocasionó una explosión. (“Cal, Sulfataras y pez, quemarán”)
La compuerta estanca que separaba la sala de torpedos del resto del submarino se había dejado abierta antes del disparo. Aparentemente, esta era una práctica común, por causa del exceso de aire comprimido que era expulsado a la sala de torpedos cuando se disparaba un arma. La puerta abierta permitió a la onda expansiva propagarse a través de los dos primeros de los 9 compartimentos en el enorme submarino, probablemente matando 7 hombres en el primer compartimiento y al menos hiriendo o desorientando a los 36 hombres del segundo compartimiento. (“Cal, Sulfataras y pez, quemarán”)
Tras la primera explosión, debido a que el conducto de aire acondicionado era muy ligero, la onda expansiva se propagó a más compartimentos, incluyendo el puesto de mando, llenándolos de humo y llamas. Tras la explosión, se cree que el capitán intentó ordenar un soplado de emergencia, que hace que el submarino ascienda rápidamente a la superficie, pero el humo le venció. La boya de emergencia, diseñada para soltarse del submarino automáticamente cuando se detectan situaciones de emergencia como un cambio brusco de la presión o fuego, y que debía ayudar a los rescatadores a encontrar el submarino siniestrado, no se desplegó.
Había resultado que en el verano anterior, en una misión en el Mediterráneo, los temores de que la boya se desplegara revelando por tanto la posición del submarino a la flota estadounidense, llevaron a desactivarla.
Dos minutos y 15 segundos después de la explosión inicial, tuvo lugar una explosión mucho más grande. La información sismográfica de las estaciones a lo largo del norte de Europa muestran que la explosión ocurrió a la misma profundidad que el fondo marino, sugiriendo que el submarino había colisionado con el fondo marino, lo que unido a las crecientes temperaturas debidas a la explosión inicial, ocasionaron la explosión de más torpedos. (“Cal, Sulfataras y pez, quemarán”)
La segunda explosión fue equivalente a entre 3 y 7 toneladas de TNT, o alrededor de media docena de cabezas de torpedos y midió 3,5 en la escala de Richter. Tras la segunda explosión, los reactores nucleares se desactivaron para evitar un desastre nuclear, a pesar de que la onda expansiva fue suficiente para casi destruir los reactores.
La segunda explosión abrió un agujero de 2 m² en el casco del navío, que había sido diseñado para soportar profundidades de 1 km. La explosión también dejó abiertos el tercer y el cuarto compartimiento. El agua entró en estos compartimentos a razón de 90.000 litros por segundo, matando a todos los que se encontraban en su interior, incluyendo 5 oficiales de los cuarteles de la séptima división. (“Cal, Sulfataras y pez, quemarán”)
El quinto compartimiento contenía los reactores nucleares del submarino, protegidos por 13 cm de acero. La mampara del quinto compartimiento resistió la explosión, haciendo que las barras de control nucleares se mantuvieran en su lugar evitando un desastre nuclear. Los expertos occidentales han expresado su admiración por el nivel de la ingeniería rusa al crear un submarino que soportó tanto. (“fuego de Hércules los consumirá.”)
Qué más podría agregar. Una vez más, el maestro me sorprende. la cuarteta ha sido aclarada.
Nostradamus mis queridos lectores nos está hablando de la tragedia del submarino ruso K-141 más conocido como el Kursk
El K-141 Kursk fue un submarino nuclear de la Armada de Rusia, perdido con toda su tripulación en una tragedia ocurrida en el Mar de Barents el 12 de agosto de 2000.
Le fue puesto el nombre de la ciudad rusa Kursk, donde ocurrió la batalla de tanques más grande de la historia, la Batalla de Kursk (1943). El submarino fue construido para la armada rusa.
La construcción del Kursk comenzó en Severodvinsk, cerca de Arkhangelsk, en 1992. Fue botado en 1994 y formalmente comisionado en diciembre de ese año. La nave fue bautizada por un sacerdote ortodoxo en 1995.
El Kursk fue la última nave de la clase de submarinos Oscar-II, que fue diseñada y aprobada por la Unión Soviética. Con sus 155 m de largo y sus 4 pisos de alto, fue el submarino de ataque más grande jamás construido. La clase a la que pertenecía este submarino fue calificada como insumergible (si esta palabra tiene aplicación en un submarino), gracias a su doble casco. (“La legión en la marina flota,”)El casco externo hecho de acero al cromoníquel de 8,5 mm de grosor, con una excepcional resistencia a la corrosión.
El Kursk formaba parte de la flota naval del norte rusa. (“La legión en la marina flota,”)-La flota había experimentado recortes financieros por la falta de fondos en 1990. Muchos submarinos habían sido traídos desde los muelles en el Mar de Barents (“Puerto Selino”), y habían sido abandonados para oxidarse. Todos excepto el equipo más esencial de primera línea, incluyendo el equipo de búsqueda y rescate, fueron inadecuadamente inspeccionados. Sin embargo el fin de la década representó el resurgimiento de la flota. (“El largo descanso de la asegurada plaza, Puerto Selino...”)
En 1999 el Kursk había llevado a cabo una exitosa misión de reconocimiento cuyo principal objetivo era el espionaje a la Sexta Flota de la Marina de los Estados Unidos durante la guerra de Kosovo. El ejercicio de entrenamiento de agosto de 2000, debía ser el ejercicio de entrenamiento más grande de verano desde el derrumbamiento de la Unión Soviética (“de la asegurada plaza,”) diez años antes, involucrando cuatro submarinos de ataque y el buque insignia de la flota Pyotr Velikiy ("Pedro el Grande") entre una flotilla de barcos más pequeños.
La misión empezó realmente el 12 de agosto de 2000 por la mañana. Como parte del ejercicio, el Kursk tenía que disparar dos torpedos sin explosivo a un crucero de batalla de la clase Kirov. (“La legión en la marina flota,”) A las 11:28 hora local (7:28 UTC), algo de peróxido de prueba (HTP), una forma muy concentrada de peróxido de hidrógeno usado como propergol para el torpedo, se filtró a través de la herrumbre en la carcasa del torpedo. El HTP reaccionó con cobre y latón en el tubo desde el que se disparó el torpedo, causando una reacción en cadena que ocasionó una explosión. (“Cal, Sulfataras y pez, quemarán”)
La compuerta estanca que separaba la sala de torpedos del resto del submarino se había dejado abierta antes del disparo. Aparentemente, esta era una práctica común, por causa del exceso de aire comprimido que era expulsado a la sala de torpedos cuando se disparaba un arma. La puerta abierta permitió a la onda expansiva propagarse a través de los dos primeros de los 9 compartimentos en el enorme submarino, probablemente matando 7 hombres en el primer compartimiento y al menos hiriendo o desorientando a los 36 hombres del segundo compartimiento. (“Cal, Sulfataras y pez, quemarán”)
Tras la primera explosión, debido a que el conducto de aire acondicionado era muy ligero, la onda expansiva se propagó a más compartimentos, incluyendo el puesto de mando, llenándolos de humo y llamas. Tras la explosión, se cree que el capitán intentó ordenar un soplado de emergencia, que hace que el submarino ascienda rápidamente a la superficie, pero el humo le venció. La boya de emergencia, diseñada para soltarse del submarino automáticamente cuando se detectan situaciones de emergencia como un cambio brusco de la presión o fuego, y que debía ayudar a los rescatadores a encontrar el submarino siniestrado, no se desplegó.
Había resultado que en el verano anterior, en una misión en el Mediterráneo, los temores de que la boya se desplegara revelando por tanto la posición del submarino a la flota estadounidense, llevaron a desactivarla.
Dos minutos y 15 segundos después de la explosión inicial, tuvo lugar una explosión mucho más grande. La información sismográfica de las estaciones a lo largo del norte de Europa muestran que la explosión ocurrió a la misma profundidad que el fondo marino, sugiriendo que el submarino había colisionado con el fondo marino, lo que unido a las crecientes temperaturas debidas a la explosión inicial, ocasionaron la explosión de más torpedos. (“Cal, Sulfataras y pez, quemarán”)
La segunda explosión fue equivalente a entre 3 y 7 toneladas de TNT, o alrededor de media docena de cabezas de torpedos y midió 3,5 en la escala de Richter. Tras la segunda explosión, los reactores nucleares se desactivaron para evitar un desastre nuclear, a pesar de que la onda expansiva fue suficiente para casi destruir los reactores.
La segunda explosión abrió un agujero de 2 m² en el casco del navío, que había sido diseñado para soportar profundidades de 1 km. La explosión también dejó abiertos el tercer y el cuarto compartimiento. El agua entró en estos compartimentos a razón de 90.000 litros por segundo, matando a todos los que se encontraban en su interior, incluyendo 5 oficiales de los cuarteles de la séptima división. (“Cal, Sulfataras y pez, quemarán”)
El quinto compartimiento contenía los reactores nucleares del submarino, protegidos por 13 cm de acero. La mampara del quinto compartimiento resistió la explosión, haciendo que las barras de control nucleares se mantuvieran en su lugar evitando un desastre nuclear. Los expertos occidentales han expresado su admiración por el nivel de la ingeniería rusa al crear un submarino que soportó tanto. (“fuego de Hércules los consumirá.”)
Qué más podría agregar. Una vez más, el maestro me sorprende. la cuarteta ha sido aclarada.
XXIV
Oído bajo tierra santa dama voz santa,
Humana llama por divina ver lucir.
Hará de los únicos de su sangre tiera teñida,
Y los santos templos por los impuros destruir.
Original
Ouy soubs terre saincte Dame voix fainte,
Humaine flamme pour diuine voir luire:
Fera des seuls de leur sang terre tainte,
Et les saincts temples pour les impurs destruire.
Vuelvo otra vez la traducción al español a efectuar un error. No es “Tiera” el concepto original es “terre”.Por tanto es Tierra. El concepto “bajo” que traduce el español es el correcto toda vez que “Soubs” no es tal. Pues la palabra correcta es “sous”(preposición) debajo de, bajo. Sin embargo, la “b” plantea que se refiere etimológicamente al prefijo latino “sub” y que en francés actual es igualmente “sous”.Por lo que la palabra se plantea separada debiendo ser “soubsterra”. La idea final es la misma. Subtierra o subsuelo o lo que está debajo o bajo tierra.
El concepto “oído” es correcta su traducción. Y vemos que repite la traducción al español el concepto “santa”(“sainct”) en el primer verso., pero vemos que el original no repite la misma palabra. Algunas variaciones de dicho concepto: faicte, fainte asomado en publicaciones de 1588 , faict asomado en publicación de 1590 y 1611. En la Cuarta Centuria, Cuarteta 6 volvemos a encontrar el mismo concepto pero escrito “faicte”. La palabra francesa que vendría actualmente a reemplazarla seria “fait(e)”. Por lo tanto el verso diría:
“Oído bajo tierra santa Dama voz hecha”
y “ saincte” representa la palabra actual francesa “ sainte” santo
El primer verso tiene un desorden absoluto, carece de cualquier signo de puntuación que permita leerse adecuadamente así como los adecuados enlaces entre palabras sean artículos o preposiciones. Haber que logramos reordenándolo: En primer lugar, dividiremos la estructura sintáctica en frases lógicas:
Humaine flamme pour diuine voir luire:
Fera des seuls de leur sang terre tainte,
Et les saincts temples pour les impurs destruire.
Vuelvo otra vez la traducción al español a efectuar un error. No es “Tiera” el concepto original es “terre”.Por tanto es Tierra. El concepto “bajo” que traduce el español es el correcto toda vez que “Soubs” no es tal. Pues la palabra correcta es “sous”(preposición) debajo de, bajo. Sin embargo, la “b” plantea que se refiere etimológicamente al prefijo latino “sub” y que en francés actual es igualmente “sous”.Por lo que la palabra se plantea separada debiendo ser “soubsterra”. La idea final es la misma. Subtierra o subsuelo o lo que está debajo o bajo tierra.
El concepto “oído” es correcta su traducción. Y vemos que repite la traducción al español el concepto “santa”(“sainct”) en el primer verso., pero vemos que el original no repite la misma palabra. Algunas variaciones de dicho concepto: faicte, fainte asomado en publicaciones de 1588 , faict asomado en publicación de 1590 y 1611. En la Cuarta Centuria, Cuarteta 6 volvemos a encontrar el mismo concepto pero escrito “faicte”. La palabra francesa que vendría actualmente a reemplazarla seria “fait(e)”. Por lo tanto el verso diría:
“Oído bajo tierra santa Dama voz hecha”
y “ saincte” representa la palabra actual francesa “ sainte” santo
El primer verso tiene un desorden absoluto, carece de cualquier signo de puntuación que permita leerse adecuadamente así como los adecuados enlaces entre palabras sean artículos o preposiciones. Haber que logramos reordenándolo: En primer lugar, dividiremos la estructura sintáctica en frases lógicas:
1)Oído bajo tierra santa
2)dama
3)Voz hecha La frase en cuestión debería decir:
“hecha (la)Voz (de la) dama.(El) oído bajo tierra Santa” Sepamos de inmediato que ningún oído esta bajo tierra., Por tanto Nostradamus infiere una idea metafórica por así decirlo. La idea de que el “ oído bajo tierra santa” es indicativo de que Nostradamus quiere que se escuche, que se sienta lo que está por suceder “bajo tierra santa”.
Sabemos cuál es la función del oído, por tanto si lo aplicamos la frase “bajo tierra santa” es que en el suelo se oye algo, se escucha algo. El concepto “hecho” en este caso actúa como el adverbio de tiempo “cuando”.Hecho esto, ocurrirá esto otro. Entonces tenemos dos hechos en un paralelo histórico o casi simultáneos:
“Hecha (la) voz (de la) dama - Oído bajo tierra santa"
El segundo verso dice “Humana llama por divina ver lucir.”. Mejorado nos dice “Ver lucir llama por divina”. El concepto “ ver” (“voir”) puede ser sinonimizado por observar, apreciar. El concepto “ lucir” (“luire”) podemos cambiarlo por relucir, destellar, resplandecer, brillar. El concepto “llama” (“flamme”) lo cambiamos por llamarada, fuego, flama.. Si lo dijéramos de otro modo este verso diríamos:
“Se observará el brillo del fuego humano que se dirá divino”.
Un fuego humano que se verá como fuego divino. Interesante.
Ahora antepongamos “ oído bajo tierra santa” a el segundo verso:
“... Oído bajo tierra santa, se observará el brillo del fuego humano que se dirá
divino”.
Obviamente el oído como sentido no guarda relación con la vista(“ver lucir”).Entonces, ¿la frase a que se refiere?. Literalmente podríamos pensar en Petróleo y que “oído bajo tierra” es sin duda la maquinaria propia de la introspección buscando petróleo. Pero, Nostradamus no es literal. Si observan bien la paraclaúsula, y más precisos el verso tercero:
“Hará de los únicos de su sangre tierra teñida,”
¿Deducen algo?:
Primero: Asistimos a un conflicto o guerra( “de su sangre tierra teñida”)
Segundo: Vemos que se refiere a una minoría(“...los únicos de su sangre”)
Tercero: El concepto “Hará” se refiere a la “Dama”
.
A partir de estas deducciones ya podemos dilucidar que:
El concepto “oído bajo tierra santa” en el fondo es una metáfora pero no es una advertencia “presten mucha atención en tierra santa.” Sino mas bien a decir que la atención ha sido tapada. No se ha escuchado, no se ha prestado atención Esta idea se respalda con el hecho de que en el fondo esa frase implica que se ha hecho oído sordo a lo que sucede en tierra santa, toda vez que el verso tercero anuncia una guerra o conflicto en tierra santa.
La cuarteta original contiene al final del segundo verso los dos puntos a diferencia de la cuarteta traducida. Entonces, estamos frente a una imagen principal o cláusula principal que se dispone en los dos primeros versos y una imagen secundaria o paracláusula desprendida de la cláusula principal y que se dispone en el tercer y cuarto verso. La separación de estas dos imágenes o ideas se origina a partir de los dos puntos.
Por lo tanto, ¿quiénes son los únicos de su sangre en tierra santa? En resumen, es Israel. Los judíos son “los únicos de su sangre” en “tierra santa” Y obviamente porque ese conflicto que vendrá será en tierra santa y con la sangre de los judíos derramada “hará....tierra teñida,” Ahora ya sabemos que habla de Israel y de un conflicto en tierra santa. También sabemos que habrá oído sordo a lo que acontece, quizás a las distintas señales de que se aproxima una guerra o un ataque. La clave de saber a cuál guerra se refiere el maestro está en el concepto “Hecha (la) voz (de la) dama”.
Mis queridos amigos, Nostranautas, el maestro alude a Golda Meir(“Dama”). Recordemos antes de entrar a un breve pasaje de su vida que el concepto “ dama” puede ser sinonimizado por señora, madre, matrona, etc.
La súbita muerte del primer ministro Levi Eshkol en febrero de 1969, encontró a Golda Meir alejada del gobierno a causa de su dolencia, pero aún miembro de la Knéset. De entre varios candidatos laboristas que se postularon para sucederle, Meir fue sorprendentemente elegida para el cargo como candidato de compromiso. Al poco tiempo se celebraron las elecciones generales para la sexta legislatura de la Knéset, de las que salió respaldada por una holgada representación parlamentaria (56 de 120 escaños). Aun así, prefirió proseguir con el gobierno de coalición nacional, vigente desde la Guerra de los Seis Días, para lo que sumó a su gobierno a Menájem Beguin y a su agrupación de derechas. (“Hecha (la) voz (de la) dama”.)
De su periodo de gobierno se recuerdan los tristemente famosos ataques terroristas palestinos del año 1972: el secuestro del avión Sabena (9 de mayo), célebre porque en su liberación participaron dos jóvenes militares, futuros Primeros Ministros de Israel, Ehud Barak y Benjamín Netanyahu; la masacre del Ejército Rojo Japonés en el aeropuerto internacional (30 de mayo), con un saldo de 25 víctimas; y más que todos, el asesinato de 11 atletas israelíes en los Juegos Olímpicos de Múnich (5 de septiembre). Golda Meir ordenó a los Servicios de Inteligencia israelíes dar alcance a todos los involucrados en la «Masacre de Múnich», en un operativo que dio en llamarse «Cólera Divina», y que ha sido llevado a la gran pantalla de la mano de Steven Spielberg en la película Munich.
Hacia mediados de 1973, Golda Meir había llegado a un elevado grado de apoyo y consenso en la opinión pública, tanto israelí como internacional; unos como otros la asociaban con la imagen de la yídishe mame (yidis, 'madre judía'), con sentido común y sobreprotectora con sus descendientes. (“dama”.)
Fueron célebres las reuniones de sus más íntimos allegados en la cocina de su residencia oficial, la famosa “cocina de Golda”, en la que se decidían los destinos del país. Por otra parte, Golda siempre fue considerada un «halcón» político, renuente a la paz con los árabes, de los que siempre desconfió. En el terreno interno, fue acusada de conservadora y de desatender a los nuevos problemas suscitados en la sociedad israelí, especialmente su particular rechazo a los movimientos de protesta de jóvenes marginados orientales, las Panteras Negras, de quienes dijo en su día: “Ellos no son simpáticos”..
En 1973, Israel hubo de hacer frente a un nuevo ataque asestado por los países árabes, la llamada Guerra de Yom Kipur, (“Humana llama por divina ver lucir.”). que tomó al gobierno y al país por total sorpresa. Si bien durante los meses previos a la guerra, fluyó abundante información de inteligencia que prevenía sobre los riesgos de un ataque combinado, el Ejército quedó anquilosado en su preconcepto de que una guerra era de «baja probabilidad», ufano todavía de su gran éxito en la Guerra de los Seis Días. “(El) oído bajo tierra Santa Hecha (la) voz (de la) dama”.)
La parsimonia militar, confundió y contagió al Ejecutivo presidido por Golda Meir. Ella misma mantuvo una reunión secreta en Jerusalén con el rey Hussein de Jordania, que vino especialmente a prevenir a Israel de la guerra ya inminente. Pero Golda dudó de sus verdaderas intenciones.(“Humana llama por divina ver lucir.”). Sólo unas horas antes del estallido, la Primera Ministra decidió desoír a sus militares —el ministro de Defensa, Moshé Dayán, y su ministro y ex Comandante en Jefe Jaim Bar-Lev— y ordenó movilizar a las reservas, en una de las decisiones más dramáticas y cardinales de toda la contienda. "(El) oído bajo tierra Santa”. Aun así, Golda Meir jamás se perdonó su crucial aporte al fiasco: “Deberé vivir hasta el fin de mis días sabiendo algo tan terrible”, escribió en su autobiografía.
Si bien Israel rechazó el ataque y respondió con una ofensiva victoriosa contra sus enemigos, que llevó a sus tropas a sólo 100 kilómetros de El Cairo, y que a la postre le permitió mantener todos los territorios ocupados en 1967, la guerra dejó una profunda e indeleble cicatriz en la sociedad israelí. (“Hará de los únicos de su sangre tierra teñida,”).
El último verso dice: “Y los santos templos por los impuros destruir.”
El concepto “ templos” está dispuesto en plural y sepamos que en ninguna guerra árabe – israelí ocurrió un daño patrimonial histórico de esa envergadura. Sin embargo, esto no quiere decir que nuestra interpretación esté equivocada, muy por el contrario. Sabemos además que el concepto “templos” implícitamente tienen un carácter de sagrado. Por lo que es inevitable decir que Nostradamus comete una suerte de redundancia semántica. Empero, no incurre en dicho error, pese a que esa es nuestra percepción literal. Sepamos que el concepto “templos” puede ser cambiado por oratorios, santuarios, tabernáculos, cualquier lugar de oración. Y sepamos que la guerra del Yom Kipur
Sabemos entonces que se refiere a la guerra del Yom Kipur. Y se llamó Yom Kipur
porque es el día judío del arrepentimiento, considerado el día más santo y más solemne del año. Su tema central es la expiación y la reconciliación. La comida, la bebida, el baño, y las relaciones conyugales están prohibidas.
El ayuno comienza en el ocaso, y termina al anochecer del día siguiente. Los servicios de oración de Yom Kipur comienzan con la oración conocida como "Kol Nidre", que debe ser recitada antes de la puesta del sol. El Kol Nidre (en arameo "todos los votos") es un público abrogamiento de votos religiosos hechos por judíos durante el año precedente. Esto sólo concierne a los votos incumplidos hechos entre una persona y Dios, y no anula votos hechos entre personas.
En pocas palabras, todos los judíos celebraban su día del arrepentimiento y lo celebran no en sus templos o sinagogas sino que en sus casas. Esos son los más íntimos templos de los judíos. Y estos fueron y justamente la guerra comenzó sin previo aviso en ese día. Destruyendo sus templos y su oraciones en sus casas. (“Y los santos templos por los impuros destruir.”)
La cuarteta ha sido aclarada
.